李商隱
世界上的人們對花和葉子的描述各不相同,把花種在美麗的金盆裏,但不管花葉它落在土壤裏成為塵埃。
只有荷花是紅花綠葉來搭配的,荷葉有壹卷舒,荷花有壹朵開,襯托得那樣完美自然。
此花與此葉相映,綠減紅愁殺人。
翻譯
世界上的花和葉不能相提並論。鮮花獻給金盆,落葉歸根。
只有綠色的荷葉襯著未開放的荷花。無論是開放還是封閉,都是自然的。
荷花和荷葉相映成趣,久久不散,直到荷葉減少,荷葉枯萎,令人無比悲傷。
做出贊賞的評論
這是壹首思想內容深刻的詩。中國有句流傳已久的民間諺語:“荷花雖好,須有綠葉扶持。”李商隱的七言古詩生動地展現了類似這句諺語的寶貴思想。作者說大多數人總是重視花而不重視葉。花種在金盆裏,葉子卻讓它落到地上,變成了塵土。而荷花的紅花綠葉卻很協調。它們相互輝映了很久,直到綠葉減少,紅花雕謝,讓人覺得很難過。這樣就寫出了荷葉的命運,很有感情。
前兩句是“世間花與葉不相幹,花入金盆作塵。”
詩人說世界上的花和葉是不可比較的。鮮花獻給金盆,落葉歸根。
後面“只有青荷和紅荷是無辜的。”
也就是說,只有綠蓮色襯著紅蓮,不管是卷毛還是舒服。
最後兩句“此花有相應葉長,減赤殺人。”
意思是花和葉相映成趣很久了,當翡翠顏色減少,紅色褪去,真的很讓人心碎。
這首詩的前兩句描述了花和葉的兩種不同命運。世界上的花和葉同根生,枝長相同,五顏六色,千姿百態,各具特色,芳香四溢。壹旦被明眼人認出來。移植金盆照顧得很好。但綠葉卻被遺棄,落在地上,在刺骨的風雨中化為塵土。花入壺,葉如塵,這是花與葉在世間的緣分。這兩句話總是描寫花的幸福和葉的不幸,以它們的“語無倫次”體現了荷花獨特品質的價值
“只”字異於同,以下四句皆由此衍生,譯為荷葉的舒展與卷縮,荷花的開闔,各種神韻,自然而不加修飾。古人用荷花來形容君子的許多美德,並借用荷花流泥而不沾的特點,來比喻和贊美高貴脫俗、不諂媚世人的傑出獨立品格。但這首詩卻歌頌了荷葉“天真”的品質,以此來歌頌真誠而不虛偽的美德。《任乃珍》不僅是寫花,也是寫人。把人性寫得絢麗多彩,構思新穎。
最後兩句深入壹層寫荷花的“純真”。荷花的紅花和綠葉相互輝映。即使在紅的沒落,世界悲傷的時候,我們依然不嫌棄對方。如果說前兩句寫蓮花“任乃珍”,重在表現* * *榮耀;那麽,這兩句話的“長對比”主要表現為同降。這四首詩相輔相成,相互繼承,從正反兩個方面完整地展現了蓮始終不渝的品質。