形容秋夜月圓,思念伊人,想看未來,滿心憂傷,又愛那條河?
2.附原文:
秋風詞
唐·李白
秋風清,秋月明,落葉聚散,西方寒鴉驚。相親見面很尷尬;進我相思門,方知我相思苦,相思回首,相思無限。早知道這樣,我就不認識了。
翻譯
秋風很涼,秋月很亮,樹葉在風中悲傷地飄落,有時它們聚在壹起,壹眨眼,樹葉淒厲的叫聲驚動了在樹上休息的鳥兒,鳥兒壹次又壹次被它們的聲音從夢中驚醒。
我心中的人!現在妳在那裏,我們什麽時候能像以前壹樣見面聚聚?在這樣寂靜的夜晚,我想妳,用相思折磨自己。我能怎麽做呢?我想妳,所以我要讓自己難堪。
在我的整個世界裏,只有想妳,才能讓我長久的活著,存在。如果妳是我,妳會體會到我相思的真誠和苦澀。我想妳很久了,卻無法從回憶中自拔。偶爾靜靜地想妳,思緒沈入無盡的虛無,大受煎熬。
早知如此,相思之苦如此辛苦如此令人沮喪,為什麽當初我們相遇相知相戀?
3.作者簡介:
李白(7065438年2月8日+0—65438年6月+762年2月),本名太白,號青蓮居士,亦名“謫仙”。他是唐代偉大的浪漫主義詩人,被後人譽為“詩仙”。它與杜甫並稱為“杜麗”。為了與另外兩位詩人李商隱、杜牧相區別,即“小杜麗”,杜甫、李白也被稱為“大杜麗”。他性格開朗大方,愛喝酒寫詩,喜歡交朋友。
李百佑的《李太白集》代代相傳,他的詩大多是在醉酒時寫的。代表作有《望廬山瀑布》、《行路難》、《蜀道難》、《入酒》、《越女詞》、《初寄白帝城》等。
宋代有李白辭賦傳記(如文英《項》記)。就其開拓意義和藝術成就而言,《李白辭賦》享有很高的地位。