我說妳是這個世界的四月天
笑聲照亮了四周的風;輕巧靈活
在春天的壯麗中舞蹈和變化。
妳是四月初壹天的雲
黃昏風柔,星子在。
無心閃爍,細雨灑在花前。
那是輕盈,那是婉約,而妳是,仙顏。
妳戴著花的皇冠,妳是
天真而莊嚴,妳是每晚的滿月。
當雪融化時,妳看起來像壹只黃色的小鵝
第壹個綠芽,妳是;溫柔而快樂
水在妳的夢裏隨著白蓮漂浮。
妳是樹上的壹朵花,壹只燕子。
在梁間低語,妳是愛和溫暖。
是希望,妳是人間四月天!
贊賞:
這首詩發表於文雪1934,具體寫作時間不詳。關於這首詩,有兩種意見:壹種認為是為了紀念徐誌摩而寫,是為了表達對摯友的懷念;壹說是為兒子梁從傑的出生而寫,表達對兒子的希望和出生帶來的喜悅。我們完全可以拋開這些爭論,因為這首詩確實是壹部優秀的作品。它的價值不需要外部支持。