當前位置:成語大全網 - 讚美詩歌 - 初中文言文有虛詞列表嗎?

初中文言文有虛詞列表嗎?

文言文常用虛詞(25字)

(1)

用作代詞。

妳可以為人、事、物演戲。代是第三人稱。翻譯成“他”(他們)和“它”(他們)。比如不按照政策的方式走,吃的東西不能物盡其用,說的話卻沒有道理。妳按照政策走,妳會說:“天下沒有馬!”(《馬碩》)

用作助詞

(壹)結構助詞,定語標記。用在定語和中心詞(名詞)之間,可以翻譯成“的”,有的不能翻譯。《出埃及記》:雖然我們不能視察壹個小監獄,但我們必須用感情對待它。(《曹劌辯論》)

(二)結構助詞,介詞賓語的符號。用在高級賓語之後,動詞謂語或介詞之前,翻譯時應省略。例:宋犯了什麽罪?(“輸”)

(3)結構助詞。主謂短語在句子中作主語、賓語或從句時,在主語和謂語之間用“之”來取消句子的獨立性,翻譯時可以省略。《出埃及記》:獨愛蓮花,出淤泥而不染。(《胡艾蓮說》)

(4)音節助詞。用在形容詞、副詞或某些動詞的末尾,或三個詞之間使之成為四個詞,僅起調整音節的作用,無意義,翻譯時應省略。《出埃及記》壹會兒,壹只狼走開了,壹只狗坐在前面。(狼)

充當動詞

可以翻譯成“去,去,到”。例:在犁出的田埂上(陳涉家)

(2) It

1.第三人稱代詞相當於“他”、“她”、“它”。例子:妻子跪下問她為什麽。(《樂羊子妻》)

2.作為第壹人稱靈活運用。相當於“我”和“我”。例:並單獨調用。(《商·鐘勇》)

3.在句子中表達修辭語氣,相當於“不要”和“怎麽樣”。《出埃及記》:真的沒有馬邪嗎?(《馬碩》)

4.指示代詞相當於“that”和“this”這樣的詞。《出埃及記》:他的眼睛是無聲的,但如果他聽茶的聲音,那是自然的。(“核船”)

5.指示代詞。意思是“其中”,後面是數字。蜀中有兩個和尚,壹個窮,壹個富。(供學習用)

(3)到

用作介詞。

就是依靠的意思,翻譯過來就是“依靠”。例子:是介紹。“妳為什麽而戰?”曹劌問道。”(《曹劌辯論》)

是指工具、方式和方法,翻譯過來就是“使用、取用、處理和遵循”。《出埃及記》:窮人從南海回來告訴富人。(省略“to”後的介詞賓語。)(“供學習用”)/政策不是以自己的方式。(《馬碩》)

用作連詞

表示並列、接受、修飾,“與”相當於“與”。例:新城之上,有水池,有窪地,但邊長(墨池記)

明示目的,翻譯為“來,用”。例:屬於寫記(嶽陽樓)

表示行動和行為的原因,可以翻譯為“原因”、“因為”、“因為”。《出埃及記》:不以物喜,不以己悲。(嶽陽樓的故事)

充當副詞

翻譯過來就是“已經”,“已經”。例:固若金湯才怪。(《陳涉家族》)

(4)在

1.表示壹個對象,翻譯過來就是“右,右,方向”。窮人比富人說得多。(供學習用)

2.指的是地方,翻譯過來就是“在,從”。《出埃及記》:亂世死了,就不要請文達做諸侯了。(“模型”)

3.表示壹個對象,翻譯過來就是“有,有,有”。他有八英尺長,他把自己比作管仲和樂毅。(《隆中對》)

4.表示地點,翻譯為“到”。例:指河南南部,到達漢陰。簸箕運在渤海的盡頭。(《愚公憶山》)

5.形容詞之後表示比較,壹般可以翻譯為“比”。《出埃及記》:生活是我想要的,我比活著的人更想要,所以我不想得到。(“我要我想要的”)

(5)以及

1.表示並列,相當於“而且”、“妳”、“他”,有時不需要翻譯。例子:敏感好學,不恥下問。(十論語)

2.意思是承接關系,相當於“和”“和”。例:選好的跟著做,不好的改。(十論語)

3.表示轉折,相當於“然而”、“但是”、“闕”。《出埃及記》:人不認識,也不在乎,不是君子嗎?(十論語)

4.表示修飾關系,即連接動詞和狀語,相當於“著”、“地”,或者不翻譯。例:康肅大笑,遣走。(《石油人》)

5.代詞可以翻譯成“妳”和“妳的”。《出埃及記》:但是翁認識我。(《蔡冕償還失友財富的決心》)

(6)然後

1.

(1)表示承接關系,可以翻譯為“JIU”。例句:如果妳住在寺廟裏,妳會擔心寺廟裏的人。(嶽陽樓的故事)

(2)表示假設關系,可譯為“如果”和“那麽”。《出埃及記》:所有人都接受,不爭論禮義。(“我要我想要的”)/如果是,我能想到。(“模型”)

(3)表示轉折,可譯為“闕”。例:於在此期間穿著長袍馬褂。(《送馬晟東陽序》)

表達判斷

可以翻譯成“是”。例:這是嶽陽樓的大觀。(嶽陽樓的故事)

(7)那些

1.代詞

(1)指的是人、事、物、時間、地點,可以翻譯成“人的……”、“物的……”、“原因的……”等等。例:北京有擅長口語的人。(人)(《口腔醫學》)/可愛的人很少見。(的花朵)(論胡艾蓮)

(2)數詞後表示幾個人、幾件事或幾件事。可譯為“個”、“樣”、“項”。例:或與兩者不同。(嶽陽樓的故事)

(3)用於“今天”、“過去”等時間詞時,可譯為“當”。《出埃及記》:只有在當下高貴的人才有才華,而不是在吳之下,在阿蒙之下。(《孫權勸學》)

2.助詞

用在判斷句或陳述句的主語後,表示停頓而不是翻譯。例子:吳光哲也是楊霞人。(“著”與“葉”配合,表示判斷,非翻譯)((《陳涉家族》)/北山龔宇90歲。(“著”用在陳述句的主語後,表示停頓。)(愚公壹山)

(8)還有

1.句末的語氣詞表示判斷,可以不翻譯。例:陳生生,陽城人,涉字。(《陳涉家族》)

2.句末的語氣詞表示陳述的語氣,可以翻譯。《出埃及記》:吃馬人不知道能吃千裏。(《馬碩》)

3.句末語氣詞表示感嘆語氣,可譯為“啊”等。這是壹個關鍵的秋天。(“模型”)

4.句末語氣詞對應“他”等詞,表示疑問語氣,可譯為“呢”。比如妳做仆人,怎麽可能有錢?(《陳涉家族》)

5.句中的語氣詞表示語氣的停頓,引起下文。例句:我聽了很久了。(《商·鐘勇》)

(九)嚴

1.壹個疑問代詞,可以翻譯成“哪裏”。例如:如何放置泥土和石頭?(《愚公憶山》)

2.句末的語氣詞相當於“啊”。例子:寒冷和夏天很容易慶祝。(《愚公憶山》)

(10)原因

1.連詞的意思是它跟在上面,可以翻譯成“因此”和“JIU”。例句:壹個淩俊人讓唐炬去秦國做特使。(《唐菊不辱使命》)

2.介詞,表示行動和行為的原因、依據和方式,可分別翻譯為“由於”、“依靠”和“依靠”。例:高祖因此當上了皇帝。(《隆中對》)

3.介詞可以翻譯為“根據”和“根據”。《出埃及記》:不用擔心情況。(“核船”)

4.副詞可以翻譯成“因此”。例子:因為我覺得數字有歧義。(《五六先生傳》)/及因與跡。(墨池紀)

(11)和

1.副詞

(1)用在動詞或數詞前,表示動作將要發生,可譯為“將要”、“將要”、“臨近”。例:北山愚公九十歲。(《愚公憶山》)

(2)表示行為狀態,可譯為“暫時”和“暫時”。《出埃及記》:如果妳茍且偷生,死人早就不在了。(《石頭挖溝機》)

2.結合

(1)表示遞進,可以翻譯為“除了”。例如:如何放置泥土和石頭?(《愚公憶山》)

(2)讓步可以翻譯為“仍然”和“回報”。《出埃及記》:而且和常媽是不能擁有的。(《馬碩》)

(3)表示並列或遞進,可譯為“和”、“而且”、“和”。例:蓋瑜勤快難。(《送馬晟東陽序》)

(12)是

1.副詞

(1)可以翻譯為“出乎意料”。《出埃及記》:不知道有漢人,不管魏晉。(桃花源)

(2)可以翻譯為“然後”、“只有”、“只是”。例:是重修嶽陽樓。(所以,就)(《嶽陽樓記》)/是狼在他意識到之前的假寐,是他蓋出來誘敵的。(蔡)(狼)

2.判斷詞可以翻譯為“是”和“是”。當時站著的是公子蘇。(《陳涉家族》)

3.第二人稱代詞可以翻譯成“妳”和“妳的”。《出埃及記》:不忘講述家族犧牲是壹種榮譽。(《秀子》)

(十三)易

1.句末語氣詞表示肯定或推測語氣,相當於“了”、“啊”。例:這是嶽陽樓的大觀。(啊)(嶽陽樓記)/溫故而知新,才能為人師。(樂)(十論語)

2.句末語氣詞表示感嘆語氣,相當於“了”。《出埃及記》:對不起,妳不喜歡!(中)(愚公義山)

3.語氣詞,表示命令或請求,相當於“了”、“啦”。例句:登勢看了看,說:“還行。”(《曹劌辯論》)

(14)胡

1.語氣詞

(1)表示疑問語氣,可譯為“妳”。例子:子墨子說:“怎麽,妳煩了?”(“輸”)

②反問句可譯為“馬”。《出埃及記》:偶爾學學也不錯。(十論語)

③表推測可譯為“把”。《出埃及記》:看待事物的感受沒什麽稀奇的!(嶽陽樓的故事)

(4)表示感嘆,可譯為“啊”。舉例:呵呵!燕子知道天鵝的野心!(《陳涉家族》)

2.介詞,引向動作發出的地方,相當於“於”。至於醉翁之意不在酒,而在山川。(醉翁亭)

(15)研究所

1.與動詞結合,它形成壹個名詞短語,意思是“的人”、“的事”和“的情況”。

《出埃及記》:此人以言行著稱。(“我所聽到的”就是“我所知道的”)(桃花源記)

2.“所”和“壹”連用。

(1)“所以”表示原因,可以翻譯為“的原因……”。《出埃及記》:這就是漢朝興盛的原因。(“模型”)

(2)“所以”是指手段或憑借,可譯為“用什麽手段”和“用這些手段”。《出埃及記》:我知道,所以我離我兒子很遠。(《迷失》)/所以要有耐心。(《所以》:用這些)(“生於憂患,死於安樂”)

3.與“為”相對應,形成“為”的結構。:而且兩個蟲子都吞了。(“對於...可以翻譯成“被吞噬”...”(《通衢》)

4.用作名詞,意為“場所”和“地方”。例子:妳想去哪裏?(《宋·丁波捉鬼》)

(十六)哉

1.表達了壹種感嘆語氣,可以翻譯成“啊”。《出埃及記》:燕子知道天鵝的野心!(《陳涉家族》)

2.疑問語氣可以翻譯成“妳”。《出埃及記》:禽獸變欺,幾何!(狼)

3.這種修辭語氣可以翻譯成“馬”。《出埃及記》:雖然壹千裏不容易,但是怎麽可能直線五百裏呢?唐劇不負使命

(17)丈夫

1.指示代詞,翻譯為“那個”。例:於巴陵勝訴。(嶽陽樓的故事)

2.fú,句子的第壹個單詞。《出埃及記》:老公可以攻擊不成功。(“得到的幫助多,失去的幫助就少”)

3.老公。《出埃及記》:丈夫開始尖叫。(“腹語”)

4.成年男性的統稱,可以翻譯為“人”。《出埃及記》當前位置承擔重擔的人有三個丈夫。(《愚公憶山》)

(18)因此

1.副詞可以翻譯成“JIU”和“隨”。《出埃及記》我跟著我的老師。(《曹劌辯論》)

2.副詞,表示原因,可譯為“因此”。例子:恐懼消失了。(《漢書·太尉》)

雖然

文言文中連詞主要有兩種用法。

1.意為假設,可譯為“即使”。例:壹千裏府雖敢易地改,五百裏有余。(《唐菊不辱使命》)

2.表示轉折,可以翻譯為“雖然”。《出埃及記》:所以,我雖然笨,但也有所耳聞。(《送馬晟東陽序》)。

(20)然而

1.代詞是指示性的,翻譯過來就是“這樣”和“這樣”。《出埃及記》:父利己。(尚·)。

2.連詞,表示轉折關系,翻譯為“然而”和“但是”。《出埃及記》:但是第壹步的鬼是什麽?(《陳涉家族》)

3.助詞可以分為兩種情況:

(1)用在形容詞之後,作為後綴,可以翻譯為“的出現……”和“的土地”。秦王大怒。(《唐菊不辱使命》)

(2)用在句末,常與“如”“如果”連用,形成“如果”“喜歡”的格式。《出埃及記》:他的眼睛是無聲的,但如果他聽茶的聲音,那是自然的。(“核船”)

(21)因此,

1.舊的,原創的。例:溫故而知新(《論語》十條)/兩匹狼駕齊驅如故。狼)

2.故意的。例:桓侯使人問。(《扁鵲遇上蔡桓公》)

3.理智理智。舉例:問大眾為什麽。(《曹劌辯論》)

4.所以,因此。《出埃及記》:故天將降大位,人也。(生於憂患,死於安樂)

(二十二)

1.連詞表示假設,可譯為“如果”。舉例:有錢的時候不要忘了對方。(《陳涉世家》)/茍木易強仁(《送董紹南入冀序》)

2.副詞,可譯為“相處”。《出埃及記》:亂世喪命。(“模型”)

副詞,表示希望,可以翻譯成“還有,也許”。舉例:如果妳餓了。(《服務中的紳士》)

(二十三)是。

1.副詞

(1)巧合,巧合。《出埃及記》為客人舉行壹個盛大的宴會。(“腹語”)

(2)肯定。總有壹天,我會乘風破浪。(很難去)

(3)會。例子:我能像滿月壹樣鞠躬。(《在密歇根打獵》)

2.動詞

(1)圓,方。《出埃及記》:壹個感動客人的詩人,會經常在這裏。(嶽陽樓的故事)

(2)體驗,理解。《出埃及記》:每次知道壹件事,就忘了開心地吃飯。(《送馬晟東陽序》)

(二十四)或

1.沒有指代不定代詞,可以翻譯成“有的人”“有的人”。例子:要麽想到死,要麽想到死。(《陳涉家族》)

2.副詞

(1)有時候。《出埃及記》或者國王下令發布緊急公告。(三峽)

(2)也許吧。例:或與兩者不同。(嶽陽樓的故事)

(二十五)

1.兼之字,諧音“余”之意。《出埃及記》:把自己扔到渤海的盡頭。(《愚公憶山》)

2.人群。例如:它的西南山峰。(醉翁亭)

3.女士們先生們。例:現在的學生都是從帝國理工學的。(《送馬晟東陽序》)