馮紀明
先秦:無名氏
伊彥加起來,這是合適的兒子。宜談喝酒,與兒子白頭偕老。琴瑟在朝廷,不要聲張。
知道兒子要來,我就給他。得知兒子的順從,雜佩地問。知道壹個孩子的善良,換來的是雜七雜八的贊美。
野鴨野鵝射下來給妳做飯。做好吃的* * *喝好喝的,永遠相愛。“女彈琴,男彈琴,在壹起和諧快樂。
擴展數據:
做出贊賞的評論
知望《詩總論》說:“此詩以女性為主,故以下為女性之言。”這種理論影響壹直到清代,所以清代的“對話體”詩大多可以追溯到《孔雀東南飛》,但不如《詩經》。
其實《女啼》是壹首很有意思的對話詩。對話由短到長,節奏由慢到快,情感由平靜到熱烈,人物性格由淡到亮。
這首詩的主旨在這壹點上不言而喻。《毛詩序》說“荊棘不講德;陳家義今日被刺,不說德行好色”,太沒意思了。”《朱詩傳》認為“此詩人告聖人夫婦戒言”,但似乎是重頭輕尾。
聞壹多《風詩鈔》說:“女啼,喜嫁。”還有壹種感覺,很難概括整篇文章。縱觀全篇,真的是壹首贊美年輕情侶和諧的生活、真摯的感情和美好的生活願望的詩。