“晴”不僅指天氣晴朗,還隱含了情感上的“情”,表現了主人公美好而純潔的愛情。就像“春天的蠶會壹直織到死”這句話壹樣,“絲”暗示著“想”,以表達作者對妻子的思念,同時也運用了雙關的修辭方法。
全詩:
那條柳樹綠的河又寬又平,聽見了河之歌的歌唱。
東邊的雨,東邊的日出,說天沒有晴,但依然晴朗。
翻譯:
江邊楊柳纏綿,柳條輕輕吹水;河裏的流水平緩如鏡。
突然我聽到了漂浮在河面上的年輕人歡快的歌聲。
在東方,陽光燦爛地照耀著大地,而在西方,雨是柔和而安靜的。
說是下雨,其實也是晴天。
擴展數據:
壹、創作背景
劉禹錫自長慶二年(822)正月至長慶四年(824)夏任夔州刺史,寫有十壹首關於支竹的詩。
《竹枝詞十壹首》分為兩組。這是壹組兩首詩,寫在其他九首(竹枝詞九首)之後。講的是詩人寫完了前九首詩,重新創作,但不想在前九首詩後再加十首或十壹首,所以題為《竹枝詞二首》。
二、作品欣賞
第壹句,“楊柳綠,江水平綠”。這是壹個溫暖的春天,河邊柳樹和柳條刷水。河裏的流水平緩如鏡。
第二句“我聽到了浪江上的歌聲”的敘述。在這種感人的環境下,女孩突然聽到了河面上飄來的年輕人的聲音。這首歌就像壹塊石頭扔進平靜的河面,濺起陣陣漣漪,牽動著女孩的情感波瀾。
三四句“東升西落,路上風和日麗”,寫女孩聽到歌後的心理活動。她早就喜歡上了這個小夥子,但對方壹直沒有明確表示。今天從他的歌聲中聽出了壹些深情,於是她覺得這個男人的心就像變幻莫測的天氣。假設是晴天,但是西邊下雨了。
稱之為雨天,但太陽在東方照耀。在“有道是晴卻是晴”這句話中,詩人通過諧音雙關,巧妙地將“晴天”和“愛情”這兩件毫不相幹的事情聯系起來,表現了初戀少女的細膩感情。
這首詩因其語言樸實,詩詞清新,意境質樸,壹直受到讀者的喜愛。
百度百科-兩首支竹詞