當前位置:成語大全網 - 讚美詩歌 - 泰戈爾經典英文詩賞析?

泰戈爾經典英文詩賞析?

泰戈爾作為第壹位獲得諾貝爾文學獎的亞裔作家,是印度文學史上的壹座豐碑,對印度現代文學產生了深遠而巨大的影響。我分享泰戈爾的經典英文詩,希望對大家有幫助!

論泰戈爾的經典英語詩歌《孤獨的旅行者》

羅賓德拉納特·泰戈爾[印度]泰戈爾

在多雨的七月的陰影裏,邁著秘密的腳步,

在陰雨綿綿的七月,妳邁出了神秘的步伐。

妳走著,像夜晚壹樣寂靜,躲避著所有的觀察者。

像夜晚壹樣的寂靜躲避著所有的觀察者。

今天早晨已經閉上了眼睛,

現在黎明已經閉上了我的眼睛。

不理會呼嘯的東風不斷的呼喚,

無視呼嘯的東風無情的召喚

永遠不眠的藍天被蒙上了壹層厚厚的面紗。

壹層厚厚的面紗遮住了永遠清醒的藍天。

林地已經停止了他們的歌唱,

歌聲在林中停止了。

每戶人家的門都關著。

家家戶戶都關了門。

妳是這荒涼街道上孤獨的過客。

在孤獨的街道上,妳孤獨的旅行者。

哦,我唯壹的朋友,我最好的愛人,

哦,我唯壹的朋友,我的最愛

我家的門是開著的——不要像夢壹樣經過。

我的門是敞開的——請不要像夢壹樣從我身邊溜走。

論泰戈爾的經典英文詩:我無所求。

我什麽也沒問,只站在樹後的樹林邊。

我只想站在森林的樹後。

黎明的眼睛仍帶著倦意,空氣中還帶著露珠。

黎明的眼中仍有倦意,空氣中有露水。

潮濕的草地懶洋洋地懸掛在地面上的薄霧中。

濕草的慵懶氣息,掛在地上的薄霧裏。

在榕樹下,妳用手擠著牛奶,柔軟而新鮮。

榕樹下,妳用奶油般柔軟的手擠牛奶。

我站著不動。

我站著不動。

我沒有靠近妳。

我沒有靠近妳。

隨著寺廟的鑼聲,天空蘇醒了。

天空隨著寺廟裏的鑼聲醒來。

路上揚起的塵土來自趕牛的蹄子。

街上的灰塵在被驅趕的牛蹄下飛舞。

女人們從河邊走來,臀部挎著汩汩作響的水罐。

女人們腰間挎著冒泡的水瓶,從河邊走來。

妳的手鐲叮當作響,泡沫溢出了罐子。

妳的手鐲叮當作響,泡沫溢出了罐子的邊緣。

早晨慢慢過去,我沒有靠近妳。

晨光漸暗,我不在妳身邊。

關於泰戈爾的經典英文詩:人生如夏花* * *泰戈爾* * *

生命,壹次又壹次的消瘦和熄燈

輕浮不知疲倦

壹個

我聽到了回聲,來自山谷和心臟

向鐮刀收割的孤獨靈魂敞開

大聲重復,也重復幸福

最終在沙漠綠洲中搖曳

我相信我是

生來就是明亮的夏花

不要枯萎不敗的火熱的惡魔規則

心率和呼吸來承受這種累贅的負荷

無聊的

我聽到了音樂,來自月亮和屍體

輔助極端唯美***誘餌捕捉迷蒙

充盈著緊張的生活,也充盈著純粹

整個地球上總有記憶

我相信我是

死於秋葉的靜謐之美

盛不由大亂,***做好了手勢

就連威爾特也驕傲地保留了骨頭馮晴的肌肉

神秘的

我聽到愛,我相信愛

愛情是壹池掙紮的藍綠色海藻

如同淒涼的微爆風

流過我的血管

信仰中的歲月

我相信所有人都能聽到

甚至預感到離散,我遇見了另壹個自己

有些把握不住時機

東走西走,顧走了,死人壹定回不來了

看,我頭上的簪花,壹路盛開壹路

經常錯過壹些,但也深深感動了風,霜,雪或雨

般若波羅蜜多,馬上就來

生如夏花死,如壹片秋葉

還在乎擁有什麽

人生壹次又壹次的輕狂。

輕浮而不知疲倦

-題字

壹個

我聽到回聲,來自山谷和內心。

用孤獨的鐮刀收割空虛的靈魂

反復拒絕,反復快樂。

沙漠中有搖曳的綠洲。

我相信我自己。

像明亮的夏花壹樣誕生

毫不畏懼,惡魔如火。

承受心跳的負擔和呼吸的負擔

永遠享受它

我聽到音樂,來自月光和身體。

輔助極端誘餌捕捉空靈唯美。

生活充滿了激烈和天真。

總有記憶貫穿世界

我相信我自己。

死亡就像壹片美麗的秋葉。

不要滿腦子亂,手勢如煙。

即使枯萎,也會保留肌肉豐腴,骨骼清晰的驕傲。

極其神秘和深奧

我聽到愛,我相信愛。

愛情是掙紮的藍綠藻。

像悲傷的風

穿過我流血的血管

駐軍年代的信仰

我相信什麽都能聽到。

甚至預見分離,遇見另壹個自己。

而有些時刻是無法把握的

無論東方西方,失去的永遠不會回來。

請看我的發簪,壹路盛開。

頻頻錯過壹些,又被風霜雨雪深深打動。

般若波羅蜜多,壹聲。

生如夏花,死如秋葉。

妳在乎擁有什麽?