喬治·戈登·拜倫她走在美麗的夜色中,像無雲的夜空和繁星點點的天空,黑暗和光明的壹切都在她的容貌和眼睛中交匯;如此柔和的柔和的光,天堂拒絕華麗的壹天.壹道陰影越多,壹道光線越少.
有壹半損害了那種無名的優雅,那種優雅在每壹根烏亮的發絲中蕩漾,或柔和地照亮她的臉龐,在那裏,思想安詳地甜蜜地表達著它們的居所是多麽純潔多麽可愛.
臉頰上和額頭上的微笑如此柔和、平靜而雄辯,贏得了光彩,卻訴說著美好時光的流逝,壹顆平靜的心和壹顆純真的愛心。
她走在美麗的光輝裏,像滿天繁星的無雲之夜;明暗最美麗的顏色都呈現在她的外表和眼睛裏:耀眼的白天只是太亮了,它比那道光更柔和更黑暗。增減明暗,都會損害這種說不出的美。美在她烏黑的頭發中波動,或在她臉上灑下淡淡的光,寧靜的思緒表明它純潔而珍貴。哦,那額頭,那明亮的臉頰,那麽溫柔,平靜,深情,那迷人的微笑,那容光煥發的臉,都說明了壹種善良的生活:她的心靈滿足於世界上的壹切,她的內心充滿了真愛!
當妳老了,頭發花白,睡意朦朧,在爐火旁打盹,請取下這本書,慢慢地讀,夢見妳的眼睛曾有過的溫柔眼神,以及它們深邃的影子;多少人愛妳青春歡愉的時刻,用假意或真心愛妳的美貌。
但是有壹個人愛妳內心的憂郁,愛妳衰老的臉上的悲傷;在灼熱的壁爐旁彎下腰,略帶憂傷地低語,愛是如何消逝,如何在頭頂的群山上踱步,又如何在群星中隱藏自己的臉龐.
當妳老了,白發蒼蒼,睡意朦朧,在爐火邊打盹的時候,請把這首詩拿下來,慢慢讀,回憶起妳過去眼神的溫柔,回憶起它們過去濃重的陰影;在妳年輕快樂的時候,有多少人喜歡妳的美麗、虛偽或真誠?只有壹個人愛妳朝聖者的靈魂。
愛妳衰老的臉上痛苦的皺紋;他垂著頭,在紅光滿面的火爐旁,悲傷地低聲訴說著愛情的消逝。在頭頂的山上,他慢慢地走著,把臉藏在壹群星星中間。