第壹,原詩《遊山西村》如下:
宋朝:陸遊
不要嘲笑在渾渾噩噩的月份裏釀造的農家樂,在收獲的月份裏,待客的菜肴非常豐富。
山叠水流曲折正愁無路可走,柳綠花開間突然出現壹個山村。
吹簫打鼓的日子近了,村民們還是穿著樸素。
以後,如果妳能在月光下出門,我壹定隨時用拐杖敲妳的門。
翻譯:
臘月釀的渾酒,不要笑。在豐收島,待客菜非常豐富。
山重疊,水曲折。我擔心沒有出路。突然,壹個山村出現在我面前。
吹笛打鼓春社的日子快到了,村民們衣著樸素,依然保留著古老的習俗。
以後,如果我能在皎潔的月光下出去溜達,我壹定會拄著拐杖隨時敲妳的門。
擴展數據:
在《山西村遊》中,第壹個詩人遊到了農家,第二個寫到了村外的風景,抄了村裏的事,最後壹個寫到了頻繁的夜遊。雖然各有側重,但卻貫穿全村,將山村優美的自然風光和淳樸的村民風俗和諧地統壹在壹幅完整的畫面中,構成了優美的意境和從容雋永的風格。
另壹方面又充滿哲理,表現出生活變化發展的某種規律性,令人回味無窮。它表現了詩人獨特的思維和精神——它往往在逆境中蘊含著無限的希望。
詩人描述了迷失在揮之不去的風景中的感覺和再次看到新景象的喜悅。人們可以從中汲取人生哲理——無論前路多麽艱難,只要信念堅定,勇於開拓,人生就能“化險為夷”(壹個充滿光明和希望的新境界出現)。
參考資料:
百度百科-遊山西村