奇勒格
陰山腳下的敕勒川。
天如穹蒼,籠蓋四野。
天空灰暗而狂野,
風吹草動見牛羊。
給…作註解
(1)敕勒川——泛指敕勒川人的遊牧草原,大致在今內蒙古土默特旗壹帶。
(2)陰山,即陰山山脈,現在內蒙古自治區中部,東西走向。
(3)Qing Lu——遊牧民族居住的圓頂氈帳。
(4)wild——這裏應該讀作y m:。
⑤見——讀“現”,讀xiàn,呈現,出現。
翻譯
在陰山腳下,有壹片巨大的平原,這裏居住著子樂人。
敕勒川的天空與四面八方的大地相連。
它看起來像牧民用的氈制帳篷。
藍天下的草原,綠波滾滾。
低風草叢中有成群的牛羊。
創作背景:
赤熱葛的出生時間是中國歷史上南北朝時期的北朝。因為當時漠南地區主要居住著智利人,所以他們稱漠南地區為“智利川”。著名的《智利歌》是北齊時期智利人用鮮卑語寫的壹首田園詩,後被翻譯成中文。
“敕勒川,陰山之下”,詩以高亢的聲調開頭,吟唱北方的自然特色,壹覽無余,遼闊無垠。這簡潔的六個字,風格豪放,博大,顯示了智利民族的堅強性格。
“天如穹蒼,籠蓋四野。”這兩句話來自上面的背景,說的是畫面恢弘,天野恢弘。同時,抓住這個民族生活最典型的特點,歌手用像椽子壹樣的筆勾勒出壹幅北國畫卷。
“天蒼蒼,野茫茫,風吹草低牛羊。”“天”與“曠野”兩句承襲,描寫的筆法略有重疊,蘊含著壹種抒情的意境。作者用疊字突出了天空的遼闊和遙遠,以及原野的蒼翠和無限。
這兩句話,表現了遊牧民族博大的胸懷和豪邁的性格。最後壹句“風吹草動見牛羊”是全文的點睛之筆,描繪了壹幅富足而幸福的景象。
這首歌具有鮮明的遊牧色彩和濃郁的草原氣息。從語言到意境,可以說是渾然天成,其質直白樸實,其意真純。語言中沒有晦澀難懂的句子,用簡單生動的方式表達了遊牧民族的英勇豪邁之情。