當前位置:成語大全網 - 讚美詩歌 - 《蘭亭集序》的翻譯和註釋是什麽?

《蘭亭集序》的翻譯和註釋是什麽?

《蘭亭集序》壹句壹譯;

1,原文:永和九歲,在桂疇,初春,會在會稽山中的蘭亭修東西。壹群聰明人從不失手,但有幾個又長又鹹。

永和九年,三月初,(名士)聚集在會稽山陰縣蘭亭,為的是到水邊消災求福。許多有聲望和才華的人來了,有年輕的,也有年老的。

2、原文:此處有山有山,茂林修竹,有清溪,映左右。

有高山峻嶺,有密林高竹,有碧水激流,四周倒影。把水引入圓形的運河(在亭子裏),讓玻璃杯浮在水面上(供人飲用)。

3、原文:我想那流水,坐在旁邊,雖沒有絲竹管弦的繁華,也足以談情說愛。今天是個晴天,天氣晴朗,陽光明媚。仰望宇宙之大,俯瞰品類之豐富,足以極具娛樂性,相信可樂。

人們在曲水旁邊坐成壹排。雖然沒有管弦樂隊壹起演奏的盛況,但也足以在飲酒賦詩的同時表達自己的高雅情懷。這壹天,天氣晴朗,微風習習。擡頭望去,天空無邊無際,低頭望去,地上的東西那麽多,開闊了眼界,開闊了胸襟,窮盡了視聽的享受,真是幸福啊!

4、原文:妻之相,俯仰壹生。或挽臂而悟壹室之言;還是因為委托,讓海浪去吧。

人與人相處,很快度過壹生。有些人喜歡談論自己的興趣和抱負,喜歡在室內(和朋友)面對面交談;有些人把感情寄托在自己喜歡的東西上,放縱地生活,沒有任何約束。

5、原文:雖然好玩的不壹樣,安靜的也不壹樣。當它對所遇到的感到高興時,它會暫時自給自足,不知道老年時代的來臨;而他所厭倦的,他的感情是與時俱進的,他的感情是感傷的。我很高興,在投球之間,這已經成為過去。我還是要開開心心的過下去,情況會很短很短,最後也就結束了!古人雲:“生死為大。”好痛!

雖然人的愛好千差萬別,但無論是安靜的還是活躍的,都有這樣的體驗:對自己接觸到的東西感到開心的時候,會有壹段時間的自得、快樂、自足,但並沒有感覺到衰老的來臨。

當我厭倦了我所熱愛的東西,我的心情隨著現狀而變化,我的感覺就油然而生。曾經覺得很歡快的事情突然成為過去,我還是要對此深有感觸。而且,我的壽命長短取決於自然,最後壹切化為烏有。古人雲:“生死亦大事!”怎麽能不悲傷?

6、原文:每次看過去的感情的原因,如果融為壹體,就不會錯過正文,看不懂。知道壹個死去的生命是壹個虛假的生日,彭其的毀滅是壹個錯誤。

每當我看到前輩們感受到他們的感受的原因,和我的感受壹致,面對他們的文章,我總會感嘆,會難過,但我不明白這是為什麽。我才知道,把生死同等看待是荒謬的,把長命和短命同等看待是虛假的。

7.原文:未來看現在,今天還是看過去。悲傷的丈夫!所以人壹列,就被記錄了。雖然世界不同,但懷孕是好事。後來參觀的人也會對斯文印象深刻。

後人看今天就像今天的人看過去壹樣可悲!於是我記下了參加聚會的人,抄下了他們的詩。雖然時代不同,境遇不同,但人們的感受是壹樣的。後世讀者讀這本詩集,也會感受到生死存亡的大事。

給…作註解

1,永和:東晉皇帝司馬旦(晉)的年號,345-356 * * * 12。九年永和三節,王羲之與謝安、孫綽、支遁等41位名人齊聚蘭亭,舉行儀式,飲酒作詩。事後,王羲之寫了這篇序言來總結這件事。

2.春末:農歷三月。晚上好晚上好。會議:會議。

3.惠嵇:縣名,今浙江紹興。殷珊:今天的越城區。

4.這也是壹個儀式的問題。根據古代習俗,農歷三月初四(魏後三月三),人們聚集在水邊玩耍、洗手,以消除不祥,尋求幸福。其實這是古人的壹種春遊。

5、群賢:多賢能人。指謝安等32位社會名人。冼:形容詞是名詞。

6.到達:全部到達。畢:全部,全部。

7.年輕和長:年輕和年老。指不同年代的名人。比如王羲之的兒子王凝之、王徽之就很少;謝安和王羲之是長的。少昌:形容詞是名詞。

8.鹹:都有。

9.高山:高山。

10,秀竹:高竹。修:長,延伸到高。

11,湍流:具有非常快的流動潛力的水。

12、倒影帶左右:倒影點綴在亭子周圍。反射,襯托,環繞。

13、流水:用漆做的玻璃杯盛酒,放在彎曲的水道裏,任其漂流。當酒杯停在某人面前時,有人會端起杯子喝。這是古人勸酒取樂的壹種方式。流動:使役的用法。

14,排坐旁邊:排坐在曲水旁邊。成排坐,成排坐。第二,挨著水。

15,竹與弦的興盛:演奏音樂的盛況。盛,盛大。

16,依依依依:喝點酒,寫點詩。

17,愛情:深沈隱晦的感情。

18,是壹天:這壹天。