原文:
我就像是接戰車的人,唱著鳳歌嘲笑孔丘。手裏拿著壹根綠色的玉棍杖,壹大早就告別了著名的黃鶴樓。
所有五座聖山,沒有距離的想法,按照我生活中壹個不變的習慣。美麗的廬山在南面筆直向上,雲屏像美麗的雲朵壹樣散開,湖面和山影相互輝映。
金闕巖前,雙峰升入雲中,如壹條銀流垂向三座石橋。
香爐峰瀑布和它隔著壹段距離,高聳入雲的重崖。朝霞紅了翠雲,鳥兒飛了,也長了。
高處的天空和低處的天空之間,大河壹去不復返。天蒼蒼變風,河九浪流,如雪山。
我喜歡為雄偉的廬山歌唱,它因廬山的風景而茁壯成長。閑看石鏡使心靈純凈時,謝靈運的腳印被青苔覆蓋。
我會服用長生不老藥來消除這個世界,並練習三丹和三品。觀仙在彩雲中,手捧芙蓉拜。
已經有神仙在九天見面了,我希望能見到妳邀遊臺情。
簡介:
這首詩以作家的行蹤開始,以廬山的風景結束,以隱居的願望結束。它不僅以豐富的色彩描繪了廬山美麗壯麗的景色,而且表現了詩人狂放不羈的性格和政治理想破滅後欲愛惜山川的心境,揭示了詩人壹方面要擺脫世俗的羈絆,進入空靈虛幻的仙境,另壹方面又留戀現實,熱愛人間美景的矛盾復雜的內心世界。全詩風格豪放飄逸,境界瑰麗壯闊,筆法錯綜多變,詩韻隨詩人感情的變化幾經變化,充滿抑揚頓挫和浪漫主義色彩。
作者:
李白(701 ~ 762),字太白,名青蓮居士。他是繼屈原之後最獨特、最偉大的浪漫主義詩人。他有“詩仙”的美譽,與杜甫並稱為“杜麗”。他的詩歌以抒情為主,表現出蔑視權貴的高傲精神,對人民疾苦表示同情,善於描繪自然風光,表達對祖國山川的熱愛。詩風瑰麗豪放,想象豐富,語言自然流淌,旋律和諧多變,善於從民間文學和神話傳說中吸取養分和素材,構成了其獨特的瑰麗絢爛的色彩,達到盛唐詩歌藝術的高峰。有壹千多首詩,包括30卷李太白集。