(1)到大海,至於配樂,用得比較多的是德彪西的《大海》。
(2)自由頌
去海邊
再見,自由奔放的大海!
這是妳最後壹次出現在我眼前,
滾滾碧波,
閃耀著美麗的光芒。
像壹個朋友憂郁的抱怨,
仿佛這是他的告別電話,
我在聽最後壹次。
妳悲傷的聲音,妳呼喚的聲音。
妳是我心中的渴望!
我經常沿著妳的海岸散步,
壹個人靜靜的茫然的徘徊,
還因為那個隱秘的願望!
我多麽喜歡妳的回信,
愛妳憂郁的聲音,妳低沈的聲音,
黃昏時的寂靜,
還有那反復無常的激情!
漁民溫順的船帆,
在妳的有意保護下,
在海浪間勇敢地飛翔;
但是當妳失去控制的時候,
壹大群船將被摧毀。
我想永遠離開。
妳孤獨而靜止的海岸,
帶著狂歡的感覺恭喜妳,
讓我的詩隨著妳的波浪走向遠方,
但是我沒有得到我想要的!
妳等待,妳呼喚…而我被束縛;
我內心的掙紮完全是徒勞的:
我被壹種強烈的激情迷住了,
讓我在妳的岸邊...
有什麽好可憐的?現在在哪裏?
是我要奔向的無憂無慮的小路?
在妳的沙漠裏,有壹樣東西。
它曾經震撼了我的心靈。
這是壹塊陡峭的巖石,壹座輝煌的墳墓...
在那裏,沈浸在寒冷的睡眠中,
是壹些雄偉的回憶;
拿破侖死在那裏。
在那裏,他被埋葬在苦難中。
在他之後,就像暴風雨的聲音,
又壹個天才從我們身邊飛走了,
他是我們心目中的另壹個君主。
為自由之神哭泣的歌手消失了,
他在世界上留下了他的桂冠。
讓我們有壹個紛亂的天氣,讓我們把它攪起來;
哦,大海,是他曾經為妳歌唱。
妳的形象反映在他身上,
他用妳的精神塑造成長:
就像妳壹樣,他威嚴,深邃,深沈。
就像妳壹樣,沒有什麽能讓他屈服。
世界是空的,大海,
妳現在要帶我去哪裏?
人們的命運在任何地方都是壹樣的:
哪裏有幸福,哪裏就有守護幸福的人:
也許是開明的聖人,也許是暴虐的國王。
哦,再見,大海!
我永遠不會忘記妳那張嚴肅的臉,
我會很久很久。
聽妳黃昏時的隆隆聲。
我的心充滿了妳,
我要把妳的懸崖,妳的海灣,
妳的閃光,妳的影子,還有低語的波浪,
走進森林,走進寂靜的沙漠。
自由頌
去吧,離開我的視線,
弱西沙拉島的女王!
妳在哪裏?向皇帝致敬,
啊,妳驕傲的自由歌手?
來吧,扯下我的桂冠,
打破精致的豎琴......
我想給世界唱歌的自由,
我要對抗王座的邪惡。
請給我指出那個最好的。
高盧人的高貴足跡,
妳讓他唱了壹首勇敢的贊美詩,
無畏地面對光榮的苦難。
顫抖吧!世界的暴君,
無常的緣分是壹時的恩惠!
還有妳們,匍匐的奴隸,
聽著,振作起來,醒醒!
嗯,無論我看哪裏-
到處都是鞭子,到處都是鐵掌,
對法學的致命侮辱,
奴隸軟弱汪洋的眼淚;
不公正的權力無處不在。
在偏見的黑暗中
登上了王位——通過天才的奴役,
以及對榮譽有害的熱情。
去看皇帝的頭
沒有人民的痛苦,
只有當神聖的自由
結合強大的法理學;
只有當法律原則有了強大的盾牌
保護所有人,它的劍
通過忠誠的公民之手,
揮過平等的頭頂,毫不留情。
只有右手邪惡的時候。
從其最高位置向下擺動,
這只手,它不會因為貪婪而這樣做
或者恐懼,還有壹點寬容。
當權的人!是法理,不是天理
給妳王冠和王位,
雖然妳淩駕於人民之上,
但它應該被永恒的法理所支配。
啊,不幸的是,這是國家的不幸。
若法理無心困;
如果人民和皇帝
可以把法理玩弄於股掌之間!
我要妳為此作證,
哦,顯赫過失的殉道者,
在最近的風暴中,
妳的皇帝為他的祖先掉了頭。
在沈默的後代的見證下,
路易斯高高地升向死亡,
他掙脫了王冠。
掛在背信棄義的血腥刑臺上;
法學是沈默的——人們是沈默的,
邪惡之斧已經著陸。......
所以,在高盧的枷鎖下,
披著小人的紫袍。
我討厭妳和妳的王座,
專制暴君和惡魔!
我帶著殘酷的快樂看著。
妳的垮臺,妳孩子的死亡。
每個人都會在妳的額頭上。
讀取人民詛咒的印記,
妳是世界上上帝的譴責,
大自然的恥辱,世界的瘟疫。
當午夜天空中的星星
閃耀在黑暗的涅瓦河上,
無憂無慮的頭是和平的夢。
沈重的壓力,靜靜的入睡,
沈思的歌手凝視著。
暴君的貧瘠遺跡,
壹座廢棄已久的宮殿
在霧中休息。
他還聽說在可怕的宮墻後面,
克利奧可怕的判決,
瑞古拉的最後時刻。
清晰地呈現在他眼前。
他還看到:戴著肩帶和勛章,
壹群神秘的飛機經過,
喝醉了酒和惡意,
臉上高傲,內心害怕。
不忠誠的衛兵沈默不語,
高高的吊橋靜靜地倒下了,
黑夜中,兩扇宮門
被收買的鼴鼠悄悄地打開了它......
哦,妳真可恥!我們時代的暴行!
像野獸壹樣,與土耳其士兵歡騰!......
壹個可恥的打擊降臨了......
戴著皇冠的反派突然死亡。
接受這個教訓吧,帝王們:
今天,無論是懲罰還是表揚,
是血腥的監獄還是祭壇,
不能成為妳真正的屏障;
在法律可靠性的陰影下,請
首先,保持低調,
如果是這樣,人民的自由與和平。
是王位的永恒守護者。