關於作者:
威廉·布萊克,英國第壹位重要的浪漫主義詩人和版畫家,是英國文學史上最重要的偉大詩人之壹,也是壹位虔誠的基督徒。主要詩集有詩集《天真之歌》、《經歷之歌》等。
威廉·布萊克的英語詩歌傑作《掃煙囪的人》
原文
掃煙囪的
掃煙囪的
雪地裏的壹個小黑東西:
哭吧,哭吧!哭吧!在悲傷的音符中!
妳的父母在哪裏?說?
他們都去教堂祈禱了。
因為我在荒原上很快樂,
在冬天的雪中微笑:
他們給我穿上死亡的衣服,
教我唱出悲傷的音符。
因為我快樂,跳舞,唱歌,
他們認為他們沒有傷害我:
去贊美上帝和他的牧師和國王,
他們構成了我們痛苦的天堂。
——威廉·布萊克
煙囪清掃工
翻譯/冰墨英娘
壹個渾身是土的小身影站在雪地上,
“掃煙囪!掃煙囪!”他的哭聲是悲傷的!
告訴我,妳父母在哪裏?
"他們都去教堂向上帝祈禱。"
“因為我喜歡在野外玩耍,
在冬天的大雪中微笑,
他們給我穿上喪服,
教我用悲傷的聲音唱壹首葬禮歌曲。"
“因為我快樂地唱歌跳舞,
他們認為這對我的所作所為無害,
所以我去贊美牧師,國王和上帝—
這些人用我們的痛苦建造了壹個天堂。"
口譯
這首詩選自威廉·布萊克的《體驗之歌》。這首小詩表面看似光明,言外之意卻令人震驚。讀這首歌,首先映入讀者眼簾的是“小”字。“小”常指無憂無慮、活潑可愛的孩子,但馬上被詩中的“黑”字化解。掃煙囪的孩子爬進狹窄的煙囪,擠進去,用手去刮煤灰,不僅蓬頭垢面,還容易燙傷甚至窒息。小小年紀,就要在街上招攬生意,“哭吧!哭吧!”淒厲的叫聲是雪中墜入愛河的音符。這個孩子在野外玩耍,但是他的父母讓他穿黑色的衣服去掃煙囪。孩子在煙囪裏呻吟,但他的父母在教堂虔誠地祈禱。這可怕的壹幕強烈地震撼了詩人的心靈。在詩的最後,詩人指出:上帝不僅沒有拯救掃煙囪的孩子,還與國王和牧師合作,在無數孩子的苦難上建造天堂,從而表達了詩人對社會不公的憤怒。