秋馮佳
今天,懲罰勢如破竹,胡集團就像風前的壹片樹葉。
還是龍虎之都,借我蒲團坐坐。
樓外有長江之外的山。今天,我將回國。
目前要講天道,還沒讓老僧退。
秋是近代愛國詩人。他於1908年秘密加入中國同盟會,為革命做了大量工作。1911年10年10月10武昌起義爆發,12年2月2日江浙聯軍攻克南京。秋作為廣東三大代表之壹,被邀請到南京加入* * *組織,並擔任參議院議員。在南京期間,秋去婁燁掃墓,寫下了這首贊美辛亥革命的詩,表達了辛亥革命對宗教的影響。
掃葉樓,位於南京城西的涼山腳下,屬於山青寺。樓內有壹幅和尚用掃帚掃樹葉的圖畫,因此得名。
八句詩的前兩句切中要害,緊扣《掃葉樓》中的“山僧掃葉”,大意是革命義軍征服清朝,秋風若吹落葉落地,戰爭必勝,猶如山僧用掃帚掃落葉。這兩句話說明革命形勢的發展快如閃電,勢不可擋,字裏行間充滿了詩人對革命勝利的喜悅和敬仰。辛亥革命爆發,清王朝覆滅之時,秋心情非常愉快,認為“今日無壹人是快樂的”(的《滄海先生墓誌銘》),這兩句詩是他“快樂之心”的自然流露。三四句話:南京恢復了往日帝都的雄偉大氣;我只是偶爾來借個座位。第三句沿襲前壹句,歌頌南京的巨大變化。對於南京的光復,詩人曾意氣風發地寫道:“灰暗的中山滿眼紫,中華民族正在復興。國統山新,大宋稱孝陵。”詩人非常激動,因為南京的收復是中華民族復興的新起點。第四句話指的是他參觀山青寺、參觀婁燁、參觀佛門以及來南京參加臨時活動。“偶爾借”是壹種謙遜的說法,也表明了輕於名利的思想。五六句話意味著祖國終於光復了。“方我還”的倒裝句,意思是“方(蔡)還我”,表現了壹種革命勝利來得太晚,終於來了的喜悅。句末說有傳天理的需要,但形勢緊迫,不再允許和尚住在壹個房間裏念經打坐。佛教是宣揚他者與他者的宗教。看似可以不受外界變化的影響,但這其實是不現實的,也是不可能的。在辛亥革命勝利的大形勢下,和尚坐在壹起念經,不僅不合適,而且永遠不會有說服力。辛亥革命前,秋寫了壹些鼓吹佛教誕生的詩。革命勝利後,他寫了《爬葉屋》這首詩,就是對這些作品的反思和否定。
縱觀全詩,這是壹首慶祝辛亥革命勝利的政治抒情詩。“今刑勢如破竹,壹窩蜂胡似風前落葉”,氣勢磅礴,有壓倒之勢;“我還是龍虎之都,來借壹會蒲團”,從南京光復寫下此行的目的,滿懷勝利的喜悅;“樓外長江過萬重山,今我歸長江”是對幹坤重建的熱情謳歌;結尾的“不得不說眼前的佛法,老僧不得退”更是引人註目。即使是和尚也不能無動於衷,置之不理,以顯示革命對佛教的影響,從而對比革命勝利的巨大影響,讀來令人振奮。
從形式上看,這首詩似乎有七個韻律,其詞多有反復(三河兩山,兩前驅,兩外,兩我,兩今),這是由於詩人願意自由吟唱,並非雕琢。