講的是清朝特使李鴻章在世運會上的精彩亮相,在《清稿忠義傳》中有記載:
“申年、洪章希臘,世值體育大會,文武之權皆宜,獨大清無人相與。Nave非常生氣。他是壹首慷慨的挽歌《茉莉花》,大臣們側目而視,嘆息著nave的童心。”
後來演變成要升清朝國旗,要奏清朝國歌。因為李鴻章來的匆忙,他的黃龍旗全丟了。無奈之下,我把我的黃夾克當國旗掛起來,把茉莉花當國歌唱。
事實上,李鴻章並沒有去雅典參加什麽世界運動會。當時他還在聖彼得堡和沙皇談判,所以沒有在運動會上唱《茉莉花》。
而且《茉莉花》最早出現在最惡心的情詩《瓜枝兒》裏,是明朝萬歷年間興起的民間曲調。它來自張生的黃色小曲《調戲崔鶯鶯》。所謂采花就是什麽,或者怎麽叫采花賊。茉莉之所以出名,是因為後來的歌劇《圖蘭朵》流傳開來,外國人喜歡。當然,那是將近壹個世紀以後的事了。
尊儒的大清國崇高“宰相”李鴻章在大會上唱小黃歌,不惹人笑。
但這個笑話不是空穴來風。其實俄國確實有唱國歌的事,只不過李鴻章唱的是唐代詩人王建的壹首詩:
“金典當頭紫亭,仙人掌玉芙蓉。太平田字朝天,五色雲車駕六龍。”
之所以被傳唱,是因為李鴻章隨行人員有古樂伴奏,後來被稱為“李樂”,但回國後,這個版本的李鴻章國歌被取消了。
我(楊)小時候也聽過這樣的版本,忘了是哪位大神告訴我的了。事情是這樣的:
李鴻章帶領清朝運動員參加世界運動會。所謂的運動員,其實就是北京的小偷、藝術家、服務員、廚師等等。
每個人都有絕活,所以在跑步、籃球、舉重等項目上都拿過冠軍。當然,整個比賽過程充滿了歡樂,最後獲勝者將升國旗,奏國歌。
同樣的,李鴻章脫下黃馬褂當國旗,國歌卻變成了越劇,這和茉莉花的由來,也就是西廂記是壹個故事。李鴻章擅長聽歌,所以有戲班子陪著,所以李鴻章壹揮手就有了…
於是戲曲隊吹著吹著,國旗早已升起,國歌還沒唱完,不過剛過了半個多小時就結束了。站在壹起聽國歌的外國人出了壹身汗,紛紛恭維李鴻章。妳的國歌真長。
底下的隊員笑了,今天正廳的大人還算客氣,如果妳出來,那麽大家都會聽到明天太陽升起的聲音。
其實那時候不僅清朝沒有國歌,就連列強之壹的美國也沒有!
現在美國國歌《星條旗》正式確定在1931,這是以前沒有的。在世界運動會上,美國隊當時就被難倒了。本來他們想用《哥倫比亞——海洋之寶》作為臨時國歌。然而,由於某種錯誤,組織者將星條旗作為美國的臨時國歌。
我從來沒有想過,這首歌真的成為了美國的國歌。當然,我們中國翻譯的這首歌叫《勇敢者之家》!
而清軍這邊,直到1911才形成了正式的國歌,也就是宮金鷗,題目是:
“公瑾甌,承天道之載,民以藻樂,如袍服,幸於清。這是真的,帝國的天空受到保護,天空很高,大海在湧動。”
其實歌詞不差,音樂也不差,但已經是1911年了,清朝即將滅亡。用這樣洗白的歌詞總覺得很諷刺。
這首歌放出來沒多久,武昌起義爆發了,真的應了最後壹句,天高浪急...