當前位置:成語大全網 - 讚美詩歌 - 李清照《武陵春晚》原文及譯文賞析

李清照《武陵春晚》原文及譯文賞析

武陵春春晚原文:風已住塵香已盡,夜梳頭倦。物是人非萬物,淚先流。據說雙溪泉還是不錯的,也打算做獨木舟。恐怕船承載不了多少心事。

武陵春春晚翻譯李二小童

風停了,塵土裏有花香,花兒已經枯萎了。太陽已經升得很高了,但我懶得打扮。風景依舊,人事已變,壹切都結束了。我想傾訴我的感受,但還沒開口,眼淚先流了下來。聽說雙溪的春色還是不錯的,也打算去劃船。我怕雙溪螞蚱壹樣的船承載不了我的很多心事。

惱人的風雨停了,枝頭的花全落了,只有沾花的塵土散發著淡淡的清香。擡頭壹看,已經很高了,還是不想梳洗。春去夏來,花開花落,古老如初。只有悲傷的人和悲傷的事讓我悲傷。想到這些,我還沒開口就會淚流滿面。據說雙溪的春色還不錯,我去那裏劃船玩玩。唉,我真的很擔心。我怕雙溪的那壹葉扁舟,承載不了我心中沈甸甸的悲傷!

註1此詞見於《雜詩》、《草堂雜詩》、《歷代名人詩集》、《名人錄》、《辭德》、《小於吉》、《古今婦女史》、《古今詞集》、《古今詩詞集》。《潼關遺事》、《潼關摘抄》、《名人集》以《晚春》為題,《詞學尤蹄》以《春暮》為題,《詞話》以《春曉》為題,《詞規》調為《武陵春二式》。趙萬裏《漱玉詞集》曰:“至前壹集草堂詩,如夢,後引此詩,未註作者。玩轉意境,挺像左立的。”(上壹卷程化本、景居本、陳忠秀本、楊所作《草堂詩》,此詩無作者,與原文相同),誤為《古今斷腸詩選》第二卷馬洪所作。2“塵埃味”,落花觸地,塵埃也沾染了落花的清香。青萬樹寫的《花盡》、《詞譜》、《詞律》是《春盡》。3《黃昏》《花草》作《夕陽》《辭賦》《詞匯》《詞法》由清萬樹作《黎明》。4“物與人不同”,物還在,人也不像過去了。三國曹丕寫《詩經·上朝》:“節時不同,事異。我的勞動怎麽樣?宋·何澍《雨中花》:“人非物,久易斷腸,寶樂歸空。5“淚先來”,《童貫遺事》、《童貫奇事集》視為“淚”,沈季飛在此草堂的詩註為“壹顆珍珠是壹個錯誤”。《崇禎歷城縣誌》寫為“淚先流”,“語”字誤刪。⑥《文說》,葉清沈密編《天南軒詩選》作《聞道》。《春日尚好》,明成名山編《筱浦》為《春日尚好》。“雙溪”,水名,在浙江金華,是唐宋時期的著名景點。有東港、南港兩個水域在金華南部交匯,故稱“雙溪”。《浙江通誌·九山川》卷十七,引自《名勝古跡誌》:“雙溪,在金華之南,稱東港、南港。東港發源於東陽縣大盆山,經義烏西行進入縣城,匯入慈溪、白溪、玉泉溪、潭溪、宋馳溪,從巖石下穿過,與南港匯匯合。南港發源於縉雲黃碧山,經永康、義烏,入縣境內,匯入松溪、梅溪,繞平山向西北,與東港、大門口會合,故名。7“計劃”,準備和計劃。”“我也打算,我也想,也打算。宋·姜夔的《紅唇》:“在第四座橋旁邊,打算每天和妳住在壹起。”辛棄疾《摸魚》:“長門之事,準禮而錯。清路暢的《獨木舟》、《歷代名人詞集》、《歷代名人詩》都是作為“獨木舟”使用的。8船見玉片廣韻。“船”,壹只小船,兩頭尖尖的像螞蚱。《藝文集》卷71南宋袁家駒著:“余姚令何贊造平床乘舟,美不勝收。張湯·何誌的《漁父》詞:“漁臺上漁父棕為裘,三三兩兩揚帆”,以及“溪灣有漁父,船居西。宋《金芒集·黃鐘宮漁父詞(十五首)》:“家無名,胡蘆巴中有甕。”元稹吳《漁父》詞:“舟力多少。河頭的雲雨半和諧。9“在”,清萬樹的《詞法》:《詞通》和《詞表》都註意到“在”字是壹種對比,這也是錯誤的。字的前後有不少字,為什麽看出來是個對比?查丹庵寫的,最後壹句也說“有說不完的心事”。沈玄有前三句,第三句平平淡淡,尾雲“忽有新憂”,“憂自酒側”之妙不可言!案例:“滔滔不絕”的句子見趙的詩《武陵春心風歌》。趙也是名師,有《塔南長短句》。”我動不了”壹句,宋鄭文寶《劉陽詞》:“無論煙雨,我必恨江南。」

《武陵春》春晚賞析這首詩《武陵春》是作者中年喪偶後所作,是《永遠在我心中》詩所無法比擬的。此詞借晚春之景,寫出詩人深深的苦悶和悲哀。整個詞充滿了感嘆,語言優美,意境優美,美不勝收。

這首詞繼承了傳統的寫法,采用了第壹人稱敘述者,類似於後來的戲劇。以第壹人稱的口吻和深沈憂郁的旋律,塑造了壹個在孤獨淒涼的擂臺上徘徊的才女形象。

此詞言簡意賅,含蓄蘊藉,足見李清照煉字造句的功力。其中“風止了塵,香花已盡”這句話更是發揮到了極致:既點出了之前的風雨景象,又引出了落花在雨過天晴後化為塵埃的神韻;既寫了作者雨天不能出門的苦悶,又寫了她惜春傷身的感慨,真是沒完沒了。

這個字從外到內,從外到內,壹步壹步,壹層壹層,上半部分重在形,下半部分重在心。“晚上梳頭累”“想說話先流淚”是對人物外部動作和神態的描述。這裏寫的“晚上梳頭”是另壹種心境。此時她因為晉人而南下,幾經喪事,誌同道合的丈夫趙明誠早已過世,獨自壹人在金華生活。她眼前看到的是壹年壹度的春色。見物思人,物是人非,她不禁心酸,覺得壹切都完了。所以,她起的早,也懶的梳。“想傾訴的時候眼淚先流”寫得很清楚,也很深刻。這裏李清照寫淚的時候,先用“欲說還休”作為伏筆,再讓淚水奪眶而出。簡單的五個字,話看似簡單,但用意卻極其深刻,壹下子傾瀉出難以抑制的悲傷,感人至深。

接下來的部分詞重點挖掘內心感受。首先,她以《文說》、《裴毅》、《易怕》三組虛詞為契機,跌宕起伏,壹波三折,感人至深。第壹句“聽說雙溪春光正合適”突然起來,詩人只是落淚。然而,當她聽說金華郊外的雙溪春光明媚,遊人如織時,她這個平時喜歡旅遊的人就對旅遊產生了興趣,“打算去劃船”。“春日依舊晴”“泛舟”這幾個字輕松活潑,恰到好處,她表現了詩人壹時的喜悅。“亦計”二字寫在“潘輕舟”之前,更顯得婉約低沈,說明詩人對旅行的興趣是暫時的,不是很濃厚。“輕舟”二字打下了很好的基礎,襯托出了下面的悲傷,而後面兩句“只怕”後面又是壹陣劇烈的起伏,使感情顯得極其深厚。在這裏,尚坤說“晚上梳頭好累”和“我要先哭”的原因也得到深刻的揭示。

該詞藝術表現的突出特點是巧妙運用各種修辭手法,尤其是比喻。隱喻是詩歌中常見的現象;但是,以壹種新穎的方式使用它是非常困難的。好的比喻往往把精神變成物質,把抽象的感情變成具體的形象,充滿新意,獨具特色。在這首詩裏,李清照說:“我怕船載不了多少心事。””用“煩惱”來形容也是壹種誇張的比喻,但她自己造了新詞,用得非常自然,不著痕跡。讀者說它自然貼切,是因為它來源於上壹句“輕舟”,“輕舟”來源於“雙溪”,在風景和自然中充滿感情,形成完整的意境。

武陵春春晚欣賞二江常林

壹直以來都有很多關於憂愁的作品:或是直接抒發自己的感受,或是“借詞而行,寫我之憂”(《詩風春水》);或巧用比喻,“能有多少愁,恰似壹江春水向東流”(李漁《於美人》);或融於風景,“檻菊愁煙藍淚,簾輕寒,燕子飛去。””(晏殊《近花》);.....這些都很有趣,各有特色。李清照的《武林春》,也是寫愁的,可以自己造新詞。它以委婉婉轉的旋律藝術手法,巧妙地表達了深刻復雜的內心情感,具有很高的審美價值,從而成為後世廣為流傳的抒情佳作。

此詞寫於南宋高宗五年(1135)。當時北國淪陷,丈夫去世,詩人壹個人住在浙江金華。這個詞表達了這個國家的毀滅和死亡的全部悲傷。雖然字尾只有壹個“愁”字,但“愁”真的是貫穿全篇的主題線索。全詩極其含蓄委婉,跌宕起伏,短幅中暗藏無數曲折(黃燎翁《燎原花刺》),充分體現了婉約詞派的特色,耐人品味。

第壹句“花香已盡”,只是說花被風吹落了。但仔細想想,“風住了”,那麽詩人在此之前壹定是被風雨鎖在室內的,他的憂郁和悲傷可想而知(同時也是為下面的“行船”埋下伏筆)。《塵埃的味道》讓天空變得晴朗,落花變成爛泥,流露出對破壞美景的遺憾。“花盡”既彌補了“塵香”的原因,又將“愁”的含義推向更深層次,意為“落花流水,春去春來”。三重,失意。“晚上梳頭好累”,太陽高了就起來,卻沒心情梳頭。這種看似違反直覺的細節描寫,恰恰展現了作者在民族痛苦和家族仇恨的環境壓力下,內心難以被消解的悲慘。環顧四周,先生的遺物還在,見物思人,思北方故裏;而“物是人非”,景色與以前不可同日而語,我們不禁從中感到悲哀;感覺壹切都關了,無盡的孤獨,所以用“壹切都關了”這個詞來概括。我真的不知道從何說起。我只想說眼淚早就下來了,那句“想說話先流淚”已經抑制不住心酸的湧動,可謂“壹天九次”,令人心酸,令人動容。至此,字已縮到最後壹片,壹腔哀愁告壹段落。

“聽說雙溪春還不錯”,語氣突然變了。詩人還在哭,但現在他“打算去劃船”。似乎有那麽壹瞬間的喜悅,他的心被折疊了。但是,“我聽說了”只是從身邊的人那裏聽來的,說明我整天壹個人,沒有歡樂;照顧好最後壹句“風留”“天已晚”。“尚”和“壹味”表明詩人萌發了春遊解憂的念頭。然而,行前心情又變了:“我怕”雙溪的船太小,承載不了那麽多悲傷。那妳就得關起門來煩惱,獨自狂喜。上面那句“想說話時眼淚先流”道出了原因。總的來說,全片大意是,小小的春遊不足以告慰詩人。但作者善於運用“聽說”、“想象”、“恐懼”三組虛詞,將自己在特殊環境下微妙復雜的心理變化表達得淋漓盡致,感情深刻,感觸頗深。

最後兩句是眾所周知的。“煩惱”是內心的事,壹個抽象的東西,只能理解,難以捉摸。而現在,作者卻用富有想象力的方式把它放到了船上,給人壹種有形的立體感;而且,我怕擔心太重,船載不動,然後擔心又顯得有重量;聯系到上壹句中的“輕”字,似乎船在沈重的憂慮的壓力下慢慢壓向水面,從而獲得了壹種動態感。它化虛為實,含義新穎,想象力驚人,真是形容憂郁的絕妙詞匯。李清照很會寫愁。除了這個詞,哀怨是用形式、重量、動態來寫的,她也用長度來寫哀怨換句話說:“現在又增加了壹個新的哀怨”(《憶鳳臺簫》);有壹種專註:“誰的笛子吹來深深的哀愁?””(《人方婷》)等等。這些都是生動的形象和深刻的魅力。

“武陵春”這個詞,從壹個側面反映了戰亂中人們的分離和仇恨。李清照以巧妙的手段將時代的悲涼融入她有限的藝術境界,從而使這首詞具有典型性。因此,這個詞不僅獲得了藝術審美價值,也贏得了社會審美意義。(蔣)據

《武陵春春晚》的創作背景是李清照於1135年(宋高宗紹興五年)在浙江金華避難時所作。黃對李清照事跡的考證:“詞意寫於暮春三月,為紹興五年三月。”《趙清照夫婦年譜》:“紹興五年,晉人使滁州,圍亳州。中午偽軍犯安豐,韓世忠遊擊隊金人敗於大義鎮。醜,晉人困於成州而圍於濠州,帝如平江。李清照《拍馬序》說:“今年十月,我在淮上聽到了警報聲。浙江人從東到西,從南到北。住在山裏的找進城的,住在城裏的找進山的,下午絡繹不絕。易安居士從臨安回江,涉閻譚之險,抵金華,住陳公館。當時金兵大軍入侵,她的丈夫已經去世,家裏的石頭和石頭文物也丟失了。作者孤身壹人,在篝火中漂泊,經歷了坎坷的道路,坎坷的人生。情況很悲慘,他的內心極度悲傷。

春晚上的沈祖芬

此詞是作者於宋高宗紹興五年(1135)投靠浙江金華時所作。她已經五十三歲了。當時她已經處於國破家亡的境地,親愛的丈夫去世,大部分珍寶丟失,在異鄉無家可歸,感情極其悲痛。

第壹句描寫了我們目前所看到的,是風滿花,壹片荒涼,卻避免了從正面描寫狂風和亂花,只用“風住塵埃”壹詞來表現這種小災難的後果,然後風毀花落紅滿地,都在其中,用筆極有意味。而且,風沒有停的時候,花飛落如雨。雖然極其不堪,但還是有殘花可見;風停後,花已沾泥,人已化為塵,留下痕跡,但帶著塵味,春色已壹掃而空,更是不堪回首。所以“風留塵埃香”這個詞不僅含蓄,而且因為它的寓意而擴大了容量,讓人從中體會到更多的感受。第二句寫的是因為妳看到的就是妳看到的,所以妳去做。太陽已經很高了,我的頭還沒有梳好。雖然和《鳳凰臺上》裏的“起床梳頭”有異曲同工之妙,但都是生離死別的悲哀。這就是死亡之恨,深淺不壹。

三、四句話,由隱入豎直的寫法,點明壹切苦,緣起是“物是人非。”而這種“物是人非”絕不是偶然的、個別的、細微的變化,而是壹種極其廣泛的、劇烈的、根本的、重大的變化,其中牽扯著無窮無盡的事物和無窮無盡的痛苦,所以概括為“無所不用其極”。這真是“17年歷史,從何說起”?所以我正要說,眼淚已經流出來了。

前兩句是含蓄的;兩句話後,真相率。含蓄,因為這種情況無處可訴;真相率,因為雖然明知無處可訴,但還是要訴。所以,如果是對立的,其實是互補的。

第壹部極其雄辯地講述了不堪回首的風景和心情的悲傷,所以接下來的電影就拉開帷幕,隔空而談。這位女詩人最喜歡遊山玩水。據周惠的《清波雜誌》記載,她在南京時,“天天下著大雪,就是戴著帽子戴著帽子,走遍全城尋找詩歌。”冬天如此,春天可想而知。她既然有觀光的愛好,也有需要趁著觀光的難過心情,而雙溪是金華的壹個景點,自然就有了在雙溪劃船的想法,也就是《念奴嬌》中所說的“春遊幾多愁”。但事實上,她的痛苦太大,她的悲傷太深。劃船旅行可以緩解嗎?因此,在我遊泳之前,我就已經預測到船太重了,無法承載。這個想法既新穎又真實。接下來* * *四句,前兩句開,壹轉;兩句在壹起後,又是壹個回合;“聽而說”、“想象”、“恐懼”這六個虛詞轉折生動。雙溪春雖好,但只是“氣味”;去劃船只是壹個“計劃”,然後下面突然出現“恐懼”,抹殺了上面的“計劃”。我聽說的時候也想過。結果我就在家裏坐著發愁。

王石明的《采花記》裏說,“我擔不了許多心事”“我可以把暮年的心事帶回家”“我只能把壹只小船從恨中帶往兩個境界”,這樣我們就可以相見了。“不要把槳離開船,妳會整天開車都有麻煩”,這是不可避免的。這個評論告訴我們,文字的新穎性壹定是有限度的。正確的事情,壹步之後,就變成了錯誤;美好的東西,過了壹步,就變醜了。比如“搖櫓”這種說法,既是“離舟”,又是“煩惱的壹天”,生怕說得不清楚,做作,不自然,所以很難被接受。所以《文心雕龍》?《定情》說:“密會者,巧以新見,不合者,怪以喪身。“聰明”和“陌生”的區別只有壹步之遙。

李後主的《幼美》說:“我問妳能有多少悲傷?就像壹條向東流的河流。”只是比水還省心。秦觀《江城子》雲:“即使是江邊,也是滿眼淚水,流不盡多少愁。”悲傷物化了,變成了可以放在河裏,隨水排出的東西。李清照等人把它放在船上更遠,所以哀愁有重量,既能隨水流動,又能被船載走。董潔媛的《盧希安壹點深紅色的唇彩?尾巴說:“不要問離別的輕重。妳不能把它馱在馬上。”然後把悲傷從船上卸下來,裝在馬背上。王實甫《西廂記》雜劇《鞏崢?正確,好嗎?結局》雲:“遍天下,滿腦子煩惱,衡量這些大大小小的車怎麽買得起。”把悲傷從馬背上卸下來放到車上。從這些小例子可以看出,文藝必須同時繼承和發展。

這個字的整個布局也值得註意。歐陽修《采桑子》雲:“花開盡後,西湖好,殘垣殘壁紅,飛禽落,垂柳枯。當所有的遊客都走了,他們開始感受春天的天空,放下窗簾,回到細雨中。”周邦彥《望江南》雲:“流浪妓女,獨自回堤。草滿煙水,城西密雲暗,九陌不沾泥。桃李下,春晚不成功。墻外花尋路,柳陰馬渡鶯啼,處處悲。做法是壹樣的,可以比較。譚仙的《唐宓·花刺》批評歐洲詞的第壹句話是:“掃地而生。這是這三個字的版面特點。掃就是掃,命就是命。從這三首歌的第壹句來看,都是在說前壹階段的結束。歐、李這兩個字,意思是春天已經過去了,周慈的意思是美已經沒有了。壹天下來,芳菲滿眼都是花。當然有很多感人的場景要寫,但是結束之後,還有什麽可寫的呢?當初不就是把能寫的都壹掃而光嗎?直到我繼續讀下去,我才意識到下面還有另外壹個場景。歐詞寫的是晚春的閑適與憂傷,周詞寫的是獨自回堤直到歸來的淒涼心情,李詞寫的是風塵帶來的深深的痛苦。而這些正是編劇想要表現的,也是最能打動人的部分,所以被稱為“掃地生緣”。就好像我們去看了壹場全長劇,到的有點晚。走進劇場的時候,我們只是看了壹個熱鬧的場景,然後就開始了,卻不知道接下來的場景是什麽。當我們再看壹遍的時候,發現已經趕上了全劇最精彩的部分。任何作品所能反映的社會生活,只能是某些方面。由於篇幅的限制,歌詞更是如此。這種寫法可以把省略的部分作為背景來烘托文字,從而出乎意料地加強了文字的感染力,所以可取。(沈祖芬)

詩詞:武陵春春晚詩詞作者:宋代李清照詩詞分類:宋詞300首,精選宋詞,初中古詩,婉約,女人,常在我心,多情。