當前位置:成語大全網 - 讚美詩歌 - 山中有樹,樹中有枝。

山中有樹,樹中有枝。

更多人歌唱

朝代:先秦作者:佚名先秦

今夜是怎樣的夜晚,在河中漫遊。

今天是星期幾?與王子同舟共濟。

我慚愧,我不配我的拙見。

迷茫的心情,不僅可以滿足王子。

山上有樹,樹上有樹枝,心喜歡妳啊,妳不知道這壹點。

贊賞:

前兩句,“今日欲遊大陸中間,今日必與太子同舟”,“大陸”引自《北堂書潮》卷中“舟”。“大陸中流”的意思是在河裏劃船。這是壹部編年史,講述了那天晚上在河裏劃船,有幸與王子同舟共濟的故事。在這裏,詩人使用了“今天是什麽場合”和“今天是什麽場合”等非常情緒化的句子。“今天”和“今天”已經是非常明確的時間概念了,還要反復問“今天晚上怎麽樣”“今天是什麽日子”,可見詩人內心的激動無比,思想也不再平靜有序,而是變得紊亂難控。這種句式及其變化為後世詩人所常用,如宋代張孝祥《念奴嬌過洞庭》最後兩句“不知今日何事。”

進入詩的中間,兩句的措辭和構圖明顯從相對容易變成了比較難。這是詩人在非常情緒化的敘述之後,對自己心情的理性描述。“我羞於被自己的善良弄得尷尬,我的心有點煩去了解王子”,意思是我對妳錯愛王子感到非常慚愧,王子的善良讓我的心情蕩漾。

後兩句是詩人經過非常感性的敘述和對自己心境的理性描述後的情感表達。此時詩人已經撫平了情感的紊亂,所以這種情感表達很有藝術感,文字平實,寓意深刻,韻味無窮。“山上有樹,木上有枝”是壹個比喻句,不僅能讓人聯想到下面的句子:“我心悅妳意”、“妳不知道”,還用“枝”的諧音比喻“知識”。自然界中,山上有樹有枝,這是合乎邏輯的;但在人類社會裏,歸根結底,只有妳自己知道妳對別人的感情有多深。很多時候妳會覺得很難完全表達自己對別人的感情,所以越南人就唱了這樣的歌詞。