古英語的詞匯具有強烈的日耳曼語系特征。這主要表現在復合詞是壹種重要的構詞方法,復合詞在古英語詞匯中占有重要地位。據統計,史詩《貝奧武夫》的3183行中有1069個合成詞。壹些復合詞的非重讀部分逐漸失去了獨立地位,演變成詞綴,如for-,in- and -ful,在古英語中也廣泛使用。* *有24個名詞後綴和15個形容詞後綴,-dom,-hood,-ship,-the,-ful,-。古英語詩歌中有壹種特殊的修辭手法,即頭韻,由此產生的許多短語壹直保留到今天,如強權與公理,朋友與敵人,以及愛的勞動。
古英語中有兩個重要的歷史事件,對英語詞匯產生了很大的影響。第壹件事是將基督教引入英語。公元597年,壹位名叫奧古斯丁的牧師從羅馬來到英國傳教。羅馬文化隨基督教傳入英國。與此同時,壹些拉丁詞進入了英語。
第二件事是北歐入侵英國。自公元790年以來,大量斯堪的納維亞海軍定居不列顛,丹麥國王克努特壹度成為不列顛君主。斯堪的納維亞人與英國人接觸頻繁,所以很多斯堪的納維亞詞匯進入了英語。
古英語名詞分為數和格。數字分為單數和復數;格分為主格、所有格、與格和賓格。所以壹個名詞加起來* * *有八種變體形式。此外,名詞還分為陽性、中性和陰性。這些性別差異並不是以性別來判斷的,比如女性就是男性化的。
形容詞的形態變化有強弱之分,其數和格也有10的變化。
動詞只有兩種時態,現在時和過去時,但根據不同的人有不同的屈折。相比之下,現代英語只保留了現在第三人稱單數中的-s/-es的屈折變化,過去式有-ed的後綴。
希望能幫妳解惑。