(1)
1818年12月23日夜,在奧地利薩爾紮河畔的奧本村,壹只老鼠大膽地溜進了村裏聖尼古拉斯老教堂的風琴樓。這個饑腸轆轆的小東西跑來跑去,到處亂咬,最後做了壹件“影響深遠的大事”,由此誕生了壹首膾炙人口的聖誕贊歌。
第二天早上,壹個穿著黑色禮服和外套的中年人走進教堂,徑直走向風琴坐下。這個名叫弗朗茲·格魯伯的男人31歲,壹頭黑發,高鼻梁,壹雙充滿感情的眼睛。雖然他默默無聞,但他受到這個偏遠地區村民的尊敬。因為他是村裏的小學老師,也是聖尼古拉斯教堂的風琴手。
他坐下來,踩下踏板,按下按鍵。然而,風琴只發出幾聲微弱的嗚咽。
當格魯伯正準備彎腰壹探究竟時,他的好朋友約瑟夫·摩爾來了。摩爾是壹名牧師和音樂家。奧本村教堂的正式牧師還沒有派出,摩爾被臨時派去接替這個職位。
當格魯伯看到他掙紮,他驚呆了。他急忙問道:“上帝保佑我們!怎麽了,約瑟夫?年輕的代理牧師舉起雙手,做出絕望的表情,示意他的朋友們起身跟他走。
摩爾把格魯伯領到樓裏的風琴鍵盤後面,指著吹制的皮風箱上的壹個大洞說:“我今天早上發現了這個洞。它壹定是被老鼠咬了。現在我壹下臺,就沒聲音了!』
格魯伯仔細檢查了風箱上的洞。不彈風琴就去平安夜做彌撒真是不可思議!他忍不住大叫,“該死!現在很可怕。我們做什麽呢』
“有壹個辦法,”莫爾神父害羞地說。“我寫了壹首短詩,可以作為抒情詩。然後很認真的說:“這不是那種歌。』
格魯伯看到他的朋友如此激動,不禁笑了。因為眾所周知,摩爾真的很喜歡“那種”歌曲——農婦和船夫在高高興興喝酒時,古箏所唱的所謂庸俗的民歌。這種事情往往會引起那些頑固守舊的虔誠信徒的不滿,讓可敬的長輩們皺眉頭。
格魯伯拿起摩爾寫的壹首詩,讀了開頭幾段。突然,他覺得好像有壹種奇怪的氣場貫穿了他的脊柱。這真的不是那種歌。它仿佛抓住了他的心,溫柔、簡單、動人地告訴了他。他從未被如此深深地感動過。這些詩歌的音樂在他耳邊隱約響起。
摩爾近乎歉意地說,“我只是想,既然我們的風琴已經不行了,妳能不能把這個東西交給我們的吉他鋼琴,或許成立壹個小型的兒童合唱團來演唱?……妳怎麽看?』
格魯伯說:“是的,是的,是的!也許我們可以這樣做。給我就是。我拿回去看看能不能寫出來。』
格魯伯踏著地上的積雪慢慢走回安西村。他壹路沈浸在自己的音樂構思中。
“平安夜,神聖的夜晚,
黑暗中,光華迸射。
像失聰的貝多芬壹樣,他聽到了心中所有的旋律:
據聖母和嬰兒所說,
多麽善良和天真,
享受天堂般的睡眠,
享受天堂般的睡眠。」
他想起了他要為兒童合唱團寫的曲子。他回到自己簡陋的房子,坐在自己的古鋼琴旁,面對著掛在墻上的十字架,終於寫出了壹首完整的歌。
那天下午,十二個男孩和女孩聚集在摩爾的書房裏。他們穿著整潔漂亮的羊毛襪、外套和圍裙。他們並肩站在冬青花圈下,越來越熱鬧。
排練開始了,格魯伯和摩爾彈著吉他,不時滿意地相視壹笑。壹開始大家對歌曲都不熟悉,彈唱都有點粗糙。第三部分也不合適,但很快就改了。好了,這首歌終於完成了。
在平安夜上,教堂裏點燃的數百支燭光明亮地照射在明亮的金色盤子和聖餐杯上,賦予那些僵硬的哥特式聖母雕像以充滿活力和溫柔善良的風度。教堂到處裝飾著松樹、常青樹和神聖的漿果。所有的信徒都擠在長長的硬板凳上。男人們穿著臃腫的羊毛外套,女人們披著惹眼的圍裙和彩色披肩。
當摩爾和格魯伯帶著十二個背著吉他的男孩和女孩走向聖壇時,驚訝的人群突然變得轟動起來。格魯伯對他的樂隊微微點頭,弦樂響起。然後,莫爾神父的男高音和格魯伯先生的男低音和諧地唱響了整個古老的教堂。
因此,流傳已久的聖誕頌歌《平安夜》第壹次被演唱。但是,第二天就忘記了。當時參加聖誕彌撒的人都沒想到,這首歌會風靡全球。
後來,只是因為壹個偶然的機會,這幅傑作才免於溺水。第二年春天,壹個器官修理工從齊萊塔來了,卡爾?莫拉克。他在閑聊中漫不經心地問:既然風琴壞了,妳怎麽做聖誕彌撒?直到這時,格魯伯才提到了這首曲子。他說:“這是壹個不值錢的東西,我甚至忘記把它放在哪裏了。在教堂的後面,有壹個小櫃子,裏面堆滿了積滿灰塵的文件。格魯伯從這裏找到了音樂。
風琴修理工看著樂譜,微微動了動嘴唇,從他寬闊的胸膛裏哼起了曲子。“有意思,”他輕聲說道。“我能拿回去看看嗎?』
格魯伯突然大笑起來。“行,行,妳就拿著吧。而且,妳把鋼琴修好之後,這個東西就更沒用了。莫拉克走後,格魯伯就把這事忘了。然而,平安夜在可愛的齊萊塔山回響,它開始了向世界傳播的旅程。
作為民間音樂,這首歌從奧地利傳到了德國。它越過國界,隨著德國移民傳播到世界各地。但不久前,摩爾和格魯伯被公認為這首歌的創作者。他們那時候壹無所有,死時和出生時壹樣窮。然而,格魯伯的古吉他仍在為他歌唱。它已經成為壹件傳家寶,由格魯伯家族代代相傳。現在,每個平安夜,人們都會帶著這把吉他去奧本村。來自世界各地的基督徒再次唱起了這首可愛的聖誕贊歌...平安夜。
(2)
奧地利靠近阿爾卑斯山,有很多鄉村詩人。和奧地利人壹起,這是壹個熱愛音樂的民族。他們大多數人信仰耶穌基督。因此,每到聖誕節,在壹些高山上的小城鎮和村莊,許多著名歌唱家族的男男女女就像中世紀的吟遊詩人壹樣,不斷改進或創新聖誕歌的歌詞和音樂。他們中的許多人擅長演奏樂器,當幾個人聚在火堆旁時,他們可以當場制作新的聖誕歌曲,成為後來聖誕歌曲的寶藏。有些歌,也許是當時唱的,或者是唱了壹兩年的,換成了新的聖誕歌曲。但其中壹首不僅傳世,而且是世界上最著名的聖誕歌。它被稱為“平安夜”。
據說這首聖誕歌是1818年阿爾卑斯山薩斯堡的穆荷西神父寫的,音樂是音樂家弗蘭西斯·格律貝爾寫的。可惜在村廟唱詩班的抄本裏被埋沒了十幾年。後來被壹個熱愛音樂的人發現,他帶著這首聖誕歌去了市裏的壹個演唱會上演唱,很受歡迎。結果逐漸傳播到奧地利各地,再到德國。1839年,這首聖誕歌傳入美國,不出幾年,就受到了人民的廣泛喜愛。這首聖誕歌《平安夜》經過著名歌手的演唱和電臺的播放,傳遍了世界各地,各國都翻譯了歌詞。幾乎每個人,不管是不是基督徒,都熟悉這首《平安夜》。聽的時候,他們會哼唱。
關於《平安夜》的寫作,有很多傳說,壹首聖誕歌,壹句樂句,壹首曲子。下面的故事是最感人最美好的。
原來,在非典附近的壹個小村莊裏,住著音樂家弗蘭西斯·格律貝爾和他的妻子安娜。他們有壹個天真活潑的兒子小弗朗西斯。格魯伯在約瑟夫神父的學校教音樂。星期天,他在教堂領導唱詩班。每天晚上回家,他都喜歡坐在院子裏的大樹下彈琴作曲。他們三個幸福地生活著。不幸的是,1818年秋天,可愛的小弗朗西斯突然病逝,壹家人頓時失去了歡樂。格魯伯夫婦再也沒有笑過。今年在平安夜,格魯伯壹個人去寺廟參加午夜彌撒,他的心不再像以前那樣活躍和快樂。聖誕節的快樂似乎與他無關。彌撒結束後,格魯伯匆匆趕回家,路邊傳來孩子們的歌聲和笑聲。他的心情更加沈重。進屋後,壹片荒涼。他叫著妻子的名字,沒有回答。當我點亮燈時,我看到我的妻子雅娜在小弗朗西斯以前睡過的床上抽泣。格魯伯又叫她,但她沒理她。格魯伯無奈地嘆了口氣,於是他拿起壹件樂器,想演奏音樂來減輕妻子的悲傷。
當格魯伯打開鋼琴蓋時,壹個音符掉在了地上。他把它撿起來讀了壹遍。原來是約瑟夫神父前幾天寫的《平安夜》的歌詞,要他配樂,但他因為想念小弗朗西斯,就把這件事給忘了。這時,窗外壹片寂靜。格魯伯想起了過去的壹切,坐在燈臺前的椅子上,面對著妻子,開始譜寫《平安夜》的曲子。他壹邊演奏音樂壹邊唱歌。這時,他的妻子安娜聽到了這首美妙的歌曲,忘記了其余的。她慢慢走近丈夫格魯伯,流著淚說:“親愛的格魯伯,請原諒我們!現在我明白了上帝的神聖意誌。我們不應該像小弗朗西斯的死壹樣悲傷!因為妳在彈琴唱歌的時候,我好像看到壹大群小天使向我們家走來。小弗朗西斯被夾在中間,和他們壹起開心地唱著:“救世主誕生了!』」
《平安夜》的曲調和歌詞配合得天衣無縫,無論是不是基督徒,聽的人都為之動容。如果是世界上最美最動人的歌曲之壹,相信沒有人會反對。