當前位置:成語大全網 - 讚美詩歌 - 《南湖春棗》的翻譯與翻譯

《南湖春棗》的翻譯與翻譯

唐代白居易的七律詩《南湖初春》。南湖是指整個鄱陽湖。

南湖春棗

雲散了,風雨停了,天氣剛剛好,陽光照射在湖面上形成倒影,有壹種暖暖的感覺。

漫山遍野的野杏,破碎的紅點;湖面上漂浮的水,壹眼望去,就像壹片整齊的草坪。

白燕身上的雨水幹了,翅膀變得沈重,不得不低飛;黃鸝的舌頭相當僵硬。

不是說江南的春天不好,而是壹歲的身心,我的心情也降低了。

《南湖初春》前六句描寫了南湖初春美麗動人的景色,後兩句表現了作者被貶謫後的苦悶心情。

春雨剛停,湖水已被雨水浸潤,柔美中又添了幾分清新活潑。早春時節,仍不時有寒風吹過,陽光回照,給景色以柔和的色彩和溫暖明亮的感覺。

顓頊寫第壹朵杏花,星星點綴;湖面上新的水草和綠葉是綠色的。這幅對聯精美絕倫。“碎紅”和“新綠”甚至是天然的,形象鮮明。

“低翼白鵝猶重,黃鸝之舌不成功。”這兩句說的是白鵝因為下雨要低空飛行,黃鸝的舌頭因為下雨相當粗糙。

“不說江南春不好,年年生病,心情降低。”是憂國憂民的詩人在沁人心脾的初春景色面前思考前景後發出的無奈嘆息。

詩歌表現的是國家內憂外患,國家力量日漸衰落,而詩人只能旁觀,無所作為。對於壹個被流放的低級胥吏來說,即使有才能,有良策,也是沒有用的。