當前位置:成語大全網 - 讚美詩歌 - 古詩《昨夜元曲》的翻譯和賞析是怎樣的?

古詩《昨夜元曲》的翻譯和賞析是怎樣的?

《最後壹個元夜》古詩翻譯

暫時不要急著玉漏和銀壺。公瑾之門和門上的金鎖直到黎明還開著。

誰能看見明月而無所事事?哪裏的人聽說了燈籠就不來看了?

做出贊賞的評論

上元夜是指農歷正月十五晚上,也叫元宵節。我國素有元宵節賞燈的習俗。崔野的詩《元上之夜》有七首絕句,其中有六首* * *。描述當時北京長安燈會賞燈的繁華景象。據劉蘇《大唐鑫輿》記載:“龍年之際(唐中宗年號,公元705-707年),京師正月(即正月十五)望日,張燈結彩,燈影婆娑,禁止吳金夜行。貴族親戚和地位較低的工人都在夜間出行。車馬嘈雜,人無法顧及。國王、家主,立即歡鬧起來互相競爭。所有的抄寫員都寫了壹章詩來紀念他們的事件。作者數百人,只有中書侍郎蘇惟道、吏部尚書(蘇、郭作品皆為五律)、殿中欽差大臣崔燁為絕唱。”這是崔曄寫的六首賞燈詩中的第壹首。

“玉不琢不成器,鐵鎖全開。”“玉漏銀壺”,計時的器具,古代用漏刻的方法計時。具體方法是用壹個銅鍋盛水,在鍋底打壹個小洞,把鍋裏的箭頭刻度中和,逐漸減少鍋裏的水,這樣箭頭上的度數就會依次顯現出來,這樣妳就可以根據度數計時,擊鼓報班了。雖然夜宵時宵禁解除,但長安城內的鐘鼓樓依然準時。人們聽到這裏,都覺得時間過得太快,怕自己玩不盡興。於是他們說,滴箭壺,別這麽沖,也別這麽快過去。今晚大門會壹直開到天亮!上壹句寫的是人的“歡愉短暫”的感受,下壹句說的是在這太平盛世,我們要通宵享樂。飯後,人們盛裝打扮,抑制不住喜悅,恨不得早點離開家,三人壹組邀約、呼喚、歡笑,從巷子裏湧出,匯到街上,匯到喧鬧歡騰的人群中。人們興高采烈地燃放煙花爆竹,揮舞獅龍燈,觀賞彩燈,評論、嬉戲、贊嘆。越看越開心,越玩越興奮。《不要急》烘托了熱烈的氣氛,迷人明亮的景色既表現了元宵節的時間和程度,也表現了人們高昂而持續的熱情。

接著是兩個問題:“誰能在月球上無所事事?哪裏聞得到燈光?”“誰家”和“哪裏”其實是指家家戶戶,人人解說空巷盛況。這包括從王子到普通人的各種人。所以“誰的家”和“哪裏”這兩個詞包含了太多的內容,完全描述了北京元宵節的夜景,人聲鼎沸,車如流水,燈火閃爍,熙熙攘攘。兩句連用,既表達了迷人的、引人註目的含義,又給人以無限的回味空間。

《最後的元之夜》原著

元夜六首,上篇

崔爺?【唐朝】

玉漏銀壺不急,鐵鎖全開。

誰能在月球上無所事事?哪裏能聞到燈光?

給…作註解

上元:節日的名稱,即農歷正月十五的元宵節。

玉漏、銀壺、鐵通、金鎖:都是美稱,並非真的由玉、銀、鐵、金制成,應該理解為“像……”

漏,壺:壹種古老的計時工具。古人將水倒入銅壺,在壺底打壹個小洞,壺中性以垢箭。隨著鍋裏的水逐漸減少,箭頭上的度數依次顯露出來,然後根據刻度計時,這就是漏刻法。

鐵關:紫禁城大門,唐代嚴禁入內。它通常晚上關門,黎明時開門。

車:是的,直到。

作品的度量

這首七言絕句的用韻模式是第壹句入韻,開始;其韻為:上平十灰(平韻)。

玉漏銀鍋不急。

鐵鎖完全打開了。

誰能在月球上無所事事?

哪裏能聞到燈光?

(描述:○平聲?●哼?⊙能平嗎?▲押韻)

作者簡介

崔爺(?~713?)唐代詩人。字潤夫,是崔卓的弟弟。第壹個學者。崔迅常稱其小字:“海子,我龜龍也。”崔液歷官監禦史,宮侍禦史,吏部員外郎,封安平縣公。公元713年(生於第二年),其弟崔坤被判流放嶺南,中途被賜死罪。崔業怕受牽連,改名換姓,躲在雲州(今湖北鐘祥)胡呂緒家中。在逃亡期間,他寫了《遊付正》,表現了他的心情,他的文字非常優美。遭遇大赦後,死於回京途中。其友裴耀慶編《崔羽烈王》十卷,今已失傳。五言詩,現存十二首。