當前位置:成語大全網 - 讚美詩歌 - 我翻譯著名詩歌(朗費羅)——A?聖歌?的?生命的頌歌

我翻譯著名詩歌(朗費羅)——A?聖歌?的?生命的頌歌

翻譯:真的好好想想

請不要用哀傷的詩句對我講,

人生不過是壹場空夢!

因為沈睡的靈魂是死的,

事情並不像它們看起來那樣。

生活是真實的!生活是認真的!

請不要用悲傷的詩告訴我。

人生只是壹場空夢!

因為麻木的靈魂

就像死亡壹樣。

事情往往看起來不像

他們看起來像那樣。

生活是真實的!

生活是溫暖的!

墳墓不是它的目標;

妳是塵土,必須回歸,

不是說靈魂。

人生的目標從來不是墳墓。

生於塵土,歸於塵土。

不是我們的靈魂。

不是快樂,也不是悲傷,

是我們註定的,也是我們的路;

但是要行動,

明天就這麽多。

發現我們比今天更遠。

無論是快樂還是悲傷。

都不是生活的目的。

只有行動

是我們的方式。

會帶來輝煌的明天。

會讓我們走得更遠。

藝術是漫長的,時間是短暫的。

我們的心,雖然堅強勇敢。

仍然,像低沈的鼓聲,在敲打

送葬行列走向墳墓.

人生漫長,但時光飛逝

我們的心

盡管堅定勇敢

但仍像壹面沈悶的銅鼓。

敲著哀樂走向墳墓

在世界廣闊的戰場上,

在生活的帳篷裏,

不要像被驅趕的啞牛!

在爭鬥中成為英雄!

在世界的廣闊戰場上

在生活的營地裏

不要像那個愚蠢的動物。

受他人驅使

而是在爭論中做壹個英雄。

不要相信未來。不管未來多麽美好!!

讓死去的過去埋葬它的死者吧!

行動起來,行動起來,活在當下!

心中有上帝,頭上有上帝!

不要幻想未來

不管那有多美好。

讓死亡埋葬壹切逝去的東西吧!

行動,行動,趁現在活著!

看在上帝的份上,要充滿信心!

偉人的壹生提醒我們

我們可以讓我們的生活變得崇高

離開,把我們留在身後

歲月雖逝而足跡猶存

壹個偉人的壹生告訴我們

我們可以讓生活變得高尚!

能夠離開我們

留下我們的腳印

停留在時間的沙灘上

也許是另壹個腳印,

航行在生命莊嚴的主路上,

壹個被遺棄的遭遇海難的兄弟,

看到,將再次鼓起勇氣,

這個足跡可能被另壹個人占據

漂浮在生活的苦海中

絕望的人

遇難的兄弟看到了

恢復他的信心。

那麽,讓我們行動起來,

懷著壹顆對任何命運的心;

仍在實現,仍在追求,

學會勞動和等待。

所以,讓我們

站起來行動吧!

自信面對任何命運。

不斷進取,不斷追求

學會掙紮,學會等待。

關於作者:

亨利·沃茲沃斯·朗費羅(1807年2月27日-1882年3月24日)是美國詩人和翻譯家。生於美國波特蘭,死於波士頓劍橋。在他去世的時候,全世界的人都認為他是美國最偉大的詩人。他在英國的聲譽與丁尼生不相上下。人們把他的半身像放在威斯敏斯特教堂的詩人角,他是第壹個獲此殊榮的美國作家。

朗費羅最重要的貢獻之壹就是縮小了萌芽中的美國文化和歷史悠久的歐洲文化之間的差距。他從德國、意大利和斯堪的納維亞翻譯的文學作品都表現出他的詩歌所特有的坦率和真誠,吸引了許多美國讀者。

當嚴格現實主義在評論界盛行時,人們更多地關註朗費羅的缺點。他被稱為“平庸的詩人”。但他就是有這樣的天賦——平凡中的光彩,音樂點綴平凡。雖然他的詩歌的簡單和質樸使他深受兒童和壹些成年人的喜愛,但他們經常被描述為陳腐和平庸。然而,朗費羅仍然獲得了不朽的聲譽,作為壹個多才多藝的抒情詩人,他的風格純凈,親切,溫和。他的學術成就也令人欽佩。朗費羅對抒情詩的出色運用和對十四行詩的精通使他廣受贊譽。