全文如下:
秋風吹破了小屋
杜甫?【唐朝】
八月和秋天,大風呼嘯,卷起了我家的三毛。毛飛過河,灑在河的外圍。最高的掛壹根長林尖,較低的飄到神堂坳。
南村的孩子欺負我,我能忍受當小偷。我堂而皇之地把毛抱進了竹林,嘴唇幹得喘不過氣來。回來的時候,我拄著拐杖嘆氣。
轉眼風將雲墨色定,秋蕭瑟暗。這塊布已經冷得像鐵壹樣很多年了,焦耳已經躺下來開裂了。床頭櫃裏沒有幹燥的地方,雨腳如麻。既然亂了,睡眠不足,怎麽能壹夜淋濕!
安得有數以千萬計的建築,這讓世界上所有的窮人都很開心!風雨平靜如山。喔!突然看到眼前這房子,我會壹個人凍死!
翻譯
八秋時節,深風呼嘯,狂風卷走了我家屋頂的幾層茅草。茅草飛過浣花溪,散落在河對岸。高飛的茅草纏繞在高高的樹梢上,低飛的草振翅欲飛,沈入低窪的池塘。
南村壹群孩子欺負我,因為我老了,沒力氣了,就狠心當“賊”當面搶東西,抱著茅草跑進竹林裏。我說個不停,回到家拄著拐杖壹個人嘆氣。
風停了不久,天上的雲像墨水壹樣黑,秋天的天空變得又黑又蒙蒙。布被子蓋了很多年,又冷又硬,像鐵板壹樣。孩子睡眠不好,被子也破了。萬壹下雨,整個屋子沒有幹燥的地方,雨水像下垂的麻線壹樣不停地往下漏。安史之亂後我就沒怎麽睡了。房子又濕又幹,怎麽熬過這壹夜?
如何獲得千萬間寬敞的房子,壹般庇護天下寒士,使其喜笑顏開,遇到風雨,房子也穩如泰山。唉!這麽高聳的房子什麽時候才能出現在我面前?到那時候,就算我的小屋被秋風吹倒,凍死,我也心甘情願!
給…作註解
秋高:秋深。嚎叫(háo):大聲吼叫。
三層茅草:幾層茅草。第三,指的比較多。
朱恩:掛,掛。掛斷電話。長度(cháng):高度。
Ao:低窪有積水的地方(即池塘)。池塘,壹個“大廳”。窪地,水邊的低地。
能夠面對壹個小偷:以如此殘忍的方式做壹個“小偷”。忍,殘忍。面對面。做某事。
走進竹林:走進竹林。
不能喊:不能不喝。
Qǐng:很快,壹會兒,壹瞬間。
秋天,大漠轉暗(古讀音讀hè):指陰沈多霧的秋日天空,逐漸變暗。
布被(qρn):布被。被子,被子
睡眠不好:睡眠不好。使破裂:使破裂。
屋漏:根據詞苑的定義,是指房屋的西北角,古人從這裏開天窗,陽光從這裏照進來。“床頭櫃漏水”指的是整個房間。
雨足如麻:形容雨滴不間斷,密如下垂的麻線。雨腳,雨滴。
喪(sāng)亂:戰亂,指安史之亂。
濕:濕和幹。何猷徹:我怎麽能呆到天亮?切,車曉。
安德魯:我怎麽才能得到它?莎:寬敞的房子。
偉大的避難所(b √):把它全部掩蓋起來。隱蔽,掩護,掩護。窮書生:“書生”原指文人,即知識分子,這裏指的是窮的士民。全體:全體。微笑:開心地微笑。
唉:書面感嘆詞,表示嘆息,相當於“唉”。
突兀(wù):這裏用高聳的外觀來形容建築。見(xiàn):通過“現在”,出現。
魯:壹間小屋。也:壹個“意思”。腳:值了。
創作背景
這首詩寫於唐肅宗上元二年八月(公元761)。公元760年春,杜甫托親戚朋友,在成都浣花溪旁建了壹間小屋,終於有了棲身之所。沒想到,公元761年的八月,大風吹破了房子,大雨隨之而來。當時安史之亂尚未平息,詩人深受感動,寫下了這首膾炙人口的詩。
辨別和欣賞
這首詩可以分為四個部分。
第壹段有五句* * *,押韻,從“好”“毛”“交”“尖”“坳”五個張口平仄韻中有陣陣風聲。
"八月的秋天,大風呼嘯,我家的三毛."勢頭迅猛。“風嘯聲”這個詞有壹種宏大的聲音,像秋風的怒吼。“怒”字將秋風擬人化,使得接下來的句子不僅充滿了動作,而且充滿了強烈的情感色彩——詩人終於建好了這個小屋,剛剛安頓下來,秋風卻呼嘯而來,卷起層層茅草,讓詩人焦慮不安。
“毛飛渡河,散於河郊”的“飛”字,與上壹句的“滾”字關系密切。卷起來的茅草沒有落在屋旁,而是隨風飛舞,飛過河面,然後像雨點壹樣散落在河的郊區:“最高者掛長林頂”。也很難收回“下者浮,沈於池”。壹個接壹個的“翻滾”、“飛翔”、“穿越”、“灑落”、“懸掛”、“漂流”的動態,不僅構成了壹幅幅生動的畫面,也緊緊的觸動著詩人的視線,觸動著他的心弦。
詩人的高明之處在於他不抽象地表達自己的感情,而是在客觀的描寫中體現自己的感情。這些詩表現了壹個瘦弱破舊的老人拄著拐杖站在屋外,眼巴巴地看著呼嘯的秋風壹層壹層卷起他家房子上的茅草,吹過河面,散落在河的郊區各處的場景。他對大風造成的破屋的焦慮和怨恨不能不喚起讀者的靈魂。
第二段有五個帶* * *的句子,是對上壹節的發展和補充。
前壹節寫的“佘江郊”的茅草,無法恢復。此外,還有茅草落在平地上,可以收回,但被“南村群通”運走了。“欺負我老弱”這個詞要重點。如果詩人不是“老弱”,而是身強體壯,精力充沛,自然不會被人這樣欺負。“能面對賊”就是那群孩子在他眼前有心做賊。但實際上,這只是表現了詩人因為“老弱”而被欺淩的憤懣,而“群兒”被控“賊”的說法絕非事實,他們要控告政府犯罪。所以“嘴唇燒得喘不過氣來”,所以也沒辦法。用詩人杜甫的詩《又是武郎》的話說,這正是“寧為窮,不為窮”。如果詩人不是很窮,就不會那麽擔心茅草被風吹走;“群童”要不是窮,也不會冒著風去運走那些不值錢的茅草。這壹切都結束了。“太平千樓,天下窮者皆樂”的寬廣胸懷和崇高願望,是建立在“四海窮”的現實基礎上的
“回來倚棒嘆息”總是收到壹兩段。詩人壹聽到北風的狂吠,就擔心造得不夠結實的小屋會有危險,於是拄著拐杖出門,直到風把房子吹得茅草無法收回,才無奈地走回家。“倚杖”當然是照顧“老弱”。“自嘆”中的“自”字很痛苦。詩人的不幸遭遇只是他自己的嘆息,並沒有引起別人的同情和幫助。那麽這個世界是弱小的,也就是說他的“嘆息”的內容是非常深刻的。當他自己的房子被風吹得四分五裂,無處可住,得不到別人的同情和幫助時,他想到了無數處境相似的窮人。
作者感嘆的內容有三個:1。他自己的苦難;2.身邊人的苦難;3.戰爭帶來的苦難。
第三段* * *八句,寫的是破房子和連綿陰雨的苦情。
壹句“風將瞬間定雲墨色,秋色蕭瑟暗”用大量的筆墨渲染出壹種陰郁悲涼的氣氛,從而烘托出詩人陰郁悲涼的心情,預料會有密密麻麻的雨滴從蕭瑟的秋日天空灑向地面。
“布衣寒鐵多年,嬌子臥足裂”這句話,不是壹個生活閱歷差的作者能寫出來的。值得註意的是,這不僅僅是破舊的布被,也是為後面的寫作做準備。八月的成都,天氣並不“冷”。正是因為“床頭無幹處,雨腳不絕”,所以才覺得冷。
“既然失眠,怎麽能壹夜淋濕?”兩句話,壹豎壹閉。壹是從眼前的處境到安史之亂以來的種種慘痛經歷,從風雨飄搖的茅屋到戰亂破碎的國家;壹合上就回到了“壹夜淋濕”的現實。憂國憂民,“壹夜淋濕”,詩人自然睡不著。而“長夜”則是作者因為自己的屋漏偏逢連夜雨而覺得夜更長,也因為自己和國家在風雨中掙紮而覺得夜更長。“何有車”和前面的“未斷絕”的關懷,表現了詩人既盼雨又盼黎明的迫切心情。而這種心情,是受到房子破漏,布衣如鐵的困境所激發的。所以詩人把個人的艱難與他人的相似處境聯系起來,自然過渡到全詩的結尾。
“安得千萬樓,天下窮人皆大歡喜,風雨猶如山。”前後用了七個字,中間用了九個字。“廣廈”“千間”“大庇”“天下”“開心臉”“安乳山”等表達寬廣境界和快樂情懷的詞語,響亮響亮。這種感情,歌唱是不足以表達的,於是詩人發出了由衷的感嘆:“唉!”突然看到眼前這房子,我會壹個人凍死!“表達作者憂國憂民的情懷,表現了作者高尚的品格,詩人寬廣的胸懷和崇高的理想,至今都表現得淋漓盡致。
作者簡介
杜甫(712-770),文字優美,人稱少陵夜老,在世界上被稱為“杜工部”、“杜少陵”。他出生於河南省福貢縣(今河南省鞏義市),是唐代偉大的現實主義詩人。杜甫被世人尊為“詩聖”,他的詩被稱為“詩史”。杜甫和李白壹起被稱為“杜麗”,為了區別於另外兩位詩人李商隱和杜牧,即“小杜麗”,杜甫和李白也被稱為“大杜麗”。他憂國憂民,人格高尚。他的詩約65,438+0,400首被保存下來,詩歌技巧精湛,在我國古典詩歌中德高望重,影響深遠。759-766年居成都,後人以杜甫草堂紀念。