歌詞:約翰·紐頓
作曲:詹姆斯·p·卡雷爾,大衛·s·克萊頓
由埃德溫·埃克塞爾改編
這首感人的《奇異恩典》的《奇異恩典》其實是壹首贊美詩,西方歌手演唱的版本也很多。在這段音頻中,海浪和海豚的配樂表達了原曲令人肅然起敬的氛圍。Grace原意是“優雅和風度”,在這裏解釋為“上帝對人類的憐憫和恩典”。英文原文:
奇異恩典!多麽甜美的聲音!
救了像我這樣的可憐蟲!
我曾經迷失,但現在我找到了,
我曾是盲人,但現在我能看見了。
是恩典教會我心存恐懼
恩典減輕了我的恐懼;
那恩典顯得多麽寶貴
我第壹次相信的時刻!
穿過許多危險、陷阱和圈套,
我已經來了;
到目前為止,這種恩典給我帶來了安全,
格蕾絲會帶我回家。
主已經答應給我好處,
他的話我希望安全;
他將是我的盾牌和部分,
只要生命存在。
是的,當這個肉體和心靈失敗的時候,
凡人的生命將停止;
我將在帕爾內擁有,
快樂而平靜的生活。
大地很快會像雪壹樣融化,
太陽不發光;
但是上帝,他召喚我來到這裏,
將永遠屬於我。
中文翻譯
壹、四古代體質:
奇異恩典,如此甜蜜。
我等待罪人,卻被赦免。
我迷失了,但現在我找到了,
壹次失明,重見光明。
這樣的優雅讓人心生敬畏,
這樣的恩典使我免於恐懼。
在信仰的開始,恩典降臨,
多麽奇怪,多麽珍貴!
破網,歷盡艱辛,
在塵土中,我回來了。
格蕾絲壹直關心和幫助我,
在它的指引下,我終將回歸故裏。
上帝許諾會保佑我,
耶和華的話是倚靠盼望;
此生,投靠主,
主在我心中,我也在主裏面。
身心會腐爛,生命會死亡,
在大廳裏,我得到了安慰。
擁有壹生,喜樂平安;
豐富的人生就像取之不盡的泉水。
地球即將像雪壹樣融化;
太陽也會消失。
只有上帝,永遠與我同在,
召喚流浪者回到天堂。
天國將永遠存在;
如果不是黑暗的話,就像太陽壹樣明亮。
齊聲贊美上帝,
不斷更替,直到永生。
二、唱歌版:
奇異恩典,如此甜蜜,
我的罪被寬恕了。
迷失在過去,現在找到了,
失明可以復明。
這樣的優雅讓人心生敬畏,
擺脫成千上萬的煩惱。
在信仰的開始,恩典降臨,
多麽奇怪和珍貴。
破網,歷盡艱辛,
我在回家的路上。
格蕾絲壹直關心和幫助我,
帶我回到故土。
上帝許諾會保佑我,
道是信實的;
此生,投靠主,
永遠不要離開上帝。
身心會腐爛,生命會死亡,
這座寺廟牢不可破。
與此同時,和平與歡樂,
生活是充實而富有成果的。
地球即將像雪壹樣融化,
太陽終將落山。
只有上帝永遠與我同在。
那個聲音呼喚我依靠它。
天道恢弘,萬古長青。
光線像太陽壹樣明亮。
齊聲贊美上帝,
壹代又壹代。