當前位置:成語大全網 - 讚美詩歌 - 李詠《牡丹》原詩十二首及其翻譯

李詠《牡丹》原詩十二首及其翻譯

李詠《牡丹詩十二首》原文及譯文如下:

1,原文:春煙籠是寶樹,石板路接瑤臺。

春天的霧靄籠罩著珍貴的樹木,石子路通向美麗的瑤臺。

2、原文:人非花* * *顏。

綠影紅霞相映,人如花美。

3、原文:千片紅英落,萬株翻。

千紅花瓣落,萬白牡丹開。

4、原作:風景好露,色先春色。

春天的景色在露珠中美麗,牡丹的顏色在春天提前。

5、原文:哭泣的楊洛城東,永遠新與舊。

洛陽東郊的紫色大漠,總是充滿新老之憂。

6、原文:細看不是花的花,臉上桃花紅。

仔細看,花不是花,是人面桃花相映紅。

7.原文:但現在想起那壹夜,那場風暴,不知折了多少花。

夜幕降臨,風雨聲,落花多。

8、原文:壹個美女嫵媚欲談,動了春風。

壹朵美麗的牡丹令人陶醉,動人的春風,意境無窮。

9.原文:人不知何處去,桃花依舊向春風微笑。

我不知道那張臉在哪裏消失了,但桃花依然在春風盛開。

10,原文:百山無鳥,千條小路無足跡。

千山鳥飛,萬徑人消。

11,原文:壹只小船,壹件竹鬥篷,壹個老人在冰冷的河水裏釣魚——雪。

孤獨的船和漁夫,獨自在寒冷的雪河裏捕魚。

12,原創:北風卷白草斷,八月雪橫韃靼天。

北風卷起了地上的白草,八月的胡地飄著雪花。

這十二首牡丹詩以獨特的藝術風格和表現手法,展現了牡丹之美和詩人對生活的感悟。通過翻譯,我們可以更好地理解和欣賞這些詩歌,感受詩人對自然和生命的熱愛。