原詩:《送去秦》遊人去五陵,刀劍值幾千。分手,離開彼此,住在我的心裏。
註意事項:
遊客:流浪者或遊客。這首詩是指朱耷。五陵:它位於長安。唐朝時期,這裏是貴族聚居的地方。價值壹千美元:形容劍的珍貴。價值:價值。
起飛:起飛。
賞析:這首五言詩在孟浩然的詩中並不出名,但在很多評論家眼裏卻很獨特。我覺得這主要是因為這首詩遠遠超出了孟浩然的綜合形象。畢竟在大家眼裏,他的詩風壹直都是安靜穩重的。緊張又熱情,根本不可能接觸到孟浩然;似乎他已經將自己的激情融入了自己喜歡的風景中。
這首詩完全沒有必要逐字逐句的分析,但是任何壹個能逐字逐句讀懂的人都能很好的把握住詩人想要傳達的感情。樸實的文字,真摯的感情,往往是孟浩然的詩給我們的印象。
感受:人與人之間的交流,往往夾雜著很多瑣碎的事情,隱藏著太多功利的心。在這裏,詩人用另壹種姿態向我們展示了完全不同的行為風格。這種聯系並不復雜,但相對簡單,那就是:人的交往,妳的心!