當前位置:成語大全網 - 讚美詩歌 - 我翻譯的著名詩歌(艾米莉·狄金森第23章)——逃避(Escape)

我翻譯的著名詩歌(艾米莉·狄金森第23章)——逃避(Escape)

翻譯:真的好好想想

關於作者:

艾米莉·狄金森(1830 12 10-18 May 15)是美國傳奇詩人。出生於律師家庭。少年時期的生活單調而安靜,他接受了正規的宗教教育。從二十五歲開始,他放棄社交,花了三十年的時間在孤獨中寫詩,留下了壹千七百多首詩。她生前只出版了7首歌,其余的都是她死後出版的,被世人所知,變得非常有名。狄金森的詩歌主要圍繞生活情趣、自然、生命、信仰、友誼和愛情展開。詩風凝練婉約,立意清新,描寫生動精妙,思想深邃,凝聚力強,極具獨創性。

她被認為是二十世紀現代主義詩歌的先驅之壹。最著名的美國詩人是美國文學之父歐文、惠特曼和狄金森。她鎖在盒子裏的大量詩歌,是她給這個世界最大的禮物。在她生前,她的作品未能贏得青睞,但周圍人的不理解和誤解絲毫沒有消減她豐富的創作才華。據統計,艾米莉驚人的創造力為世人留下了1800多首詩歌,其中最終版本的詩歌1775首,新發現的詩歌25首。

迪金森的祖父是阿姆赫斯特州立學院的創始人。我父親是鎮上的首席律師,思想保守。狄金森從小接受正統的宗教教育,所以她少年時期的生活平靜而單調。她很少出門,只旅行過壹次。

迪金森就讀於著名的頂級女子學院Mount Holyoke學院。她是壹個反應敏捷,言語幽默,思想開放的女孩。離開學校回到家後,狄金森仍然住在她出生的房子裏。艾米莉·狄金森壹生的大部分時間都是在她出生的房子裏度過的。這座磚房是她祖父在主街上建造的。因為經濟困難,迪金森壹家賣掉了1840的房子,搬到北幸福街的房子住了十五年。後來愛德華·迪金森在1855把房子買了回來。艾米麗在這棟房子裏最喜歡的地方是東邊的溫室,她在那裏種了許多能在冬天開花的植物,在窗邊的小書桌上,她寫了許多詩,過著孤獨幽靜的生活。她認為這個世界是如此的嘈雜和不安,她想遠離它,回到哮天這片用自己的靈魂建造的土地上。在狄金森的青年時代,有兩個人對她的生活產生了影響。壹個是納德·漢弗萊,頂級文理學院阿姆赫斯特學院的院長,另壹個是本·明傑·牛頓,壹個在她父親的律師事務所工作的年輕律師。他們在學習上給了她很大的幫助,尤其是牛頓經常指導她讀什麽書,怎麽讀,啟發她認識壹個和諧完整的大自然中所蘊含的美。牛頓還經常向她宣講加爾文主義的宗教思想,使她接受了加爾文主義的自省思想和關於自然美和冰冷世界的觀念。這些想法成了她生活的信條,後來也生動地反映在她所有的詩歌中。

創作時期

狄金森的詩有65,438+0,700多首,但很難確定實際的數量,因為狄金森的信在65,438+0,860年代就開始“詩化”,有時很難界定她寫的是散文還是詩歌(蘇珊稱之為“信詩”)。狄金森不是發表過作品的詩人,所以她的詩大部分只能算是手稿,完成的很少,大部分都是有句無篇。

狄金森的詩分為三個截然不同的時期,每個時期的作品都有壹些相似之處:

第壹期是1861年前。在此期間,狄金森的作品風格傳統,她的感情自然流入。狄金森去世後,出版她作品的托馬斯·h·約翰遜(Thomas H. Johnson)只能辨認出狄金森寫於1858之前的五部作品。

第二個時期是1861年~1865年,這是狄金森創作最多的時期,這壹時期她的詩歌更有活力和激情。據約翰遜估計,狄金森在1861,1862 366,1863 1,1864 174寫了86首詩。同時,他認為在這壹時期,狄金森充分表達了不朽和死亡的主題。

第三個時期是在1866之後,估計狄金森所有的詩有三分之二是在那壹年之前寫的。

情感體驗

艾米麗曾經和幾個男人有過曖昧的浪漫感情。狄金森最權威的傳記作者理查德·斯維爾記錄了她壹生中比較重要的愛情經歷:壹是與塞繆爾·鮑爾斯沒有結局的愛情;第二是和洛德法官的關系,洛德法官比她大18歲。

鮑爾斯是當地壹家報紙的編輯。因為他結婚了,他們的愛情還沒開始就結束了。在這種影響下,艾米麗從25歲開始長年待在室內,拋棄了壹切社交生活。在愛情受挫後,堅強勇敢的她並沒有倒下,而是大膽地通過詩歌傾訴了愛情的痛苦:“心,我們會忘記他的!”妳和我,今晚!妳要忘記他給的溫暖,我也要忘記他給的光。當妳忘記的時候請告訴我,然後我的,我的思緒會變得模糊...加油!免得妳耽誤了,我再記著他!“艾米莉只能把無奈的愛寄托在她的詩上。她無法自拔,飽受愛的痛苦。她想忘記“他”的光明和溫暖,以擺脫這種痛苦,忘記那段無果的愛情。但對於孤獨而感性的她來說,這個小小的願望卻成了奢望。只要稍有耽擱,她就會再次想起“他”。

艾米莉·狄金森與她父親的朋友兼同事洛德法官的戀情在壹些文獻中有所提及。洛德法官的妻子去世後,他與艾米麗兩情相悅的親密關系始於1878年初,當時她47歲,他65歲。洛德法官曾希望與艾米麗結婚,但遭到了拒絕。那時,艾米麗已經不再年輕了。她知道結婚意味著女性不得不放棄獨立,她不想承擔社會為女性設定的賢妻良母的角色。她從小就看著自己軟弱、固執己見的母親絕對服從丈夫卻得不到任何憐憫和溫柔,這大概漸漸壓制了她結婚的念頭,但也掩蓋不了她對婚姻的渴望。1884年,艾米麗寫了壹首不尋常的詩《圍妳敬畏的新娘》,詩中自稱是新娘,涉及“擁有”和“被占有”。這是為上帝寫的。她用古詩的形式表達了自己對做“妳”新娘的愛,有“妳”,愛“妳”。

經典中心

狄金森壹生寫了1700多首詩,去世前只發表了7首詩。她的詩雖然主要描寫日常生活中的平凡之事,但卻深刻而獨特。因為她經常討論的關於死亡、愛情、自然、永恒、人類自性和宗教信仰的主題是20世紀詩人關註的問題,所以她對現代主義詩歌有很大的影響,被視為20世紀美國新詩的先驅。布魯姆將她與惠特曼並列為英國文學經典的中心,壹舉奠定了她與莎士比亞、托爾斯泰並列的偉大作家的地位,為世界文壇所景仰。

作品的出版

作品被發現。

狄金森的姐姐拉維尼婭知道狄金森的筆跡,但她不明白這些字代表了狄金森壹生的激情。當她發現這個裝有1000多首詩的盒子時,她真的驚呆了。

作品陸續出版。

Viniya堅信這些詩必須出版。通過她的大力奔走和編輯梅布爾·盧米斯·托德的幫助,狄金森詩集的第壹版終於在1890年在付梓出版,書中收錄的詩歌只是狄金森畢生創作的壹小部分。第壹張專輯共印刷115首歌曲,第二張和第三張專輯分別在1891和1896成功出版。

普通大眾和大多數評論家都對這些詩給予了很高的評價。到1896,艾米莉·狄金森已經成為壹個著名的詩人。後來,更多的作品,包括許多其他來源收集的詩歌,在接下來的50年中大量出現,但直到1955,三卷的最終版本才全部獲得托馬斯·h·約翰遜的批準並出版,這本書* * *收集了1775首詩歌和壹些刪節片段,按時間順序編輯整理,由哈佛大學出版社的貝爾納普出版社出版。

作品風格

狄金森的詩采用了壹般教會贊美詩的格律模式:每節四句,第壹、三個八音節,第二、四個六音節,步調是最簡單的“輕重”,第二、四句押韻。例如:

因為我不能停下來等死-

他好心地為我停下來-

車廂裏只有我們-

和不朽。

詩短,大多只有二至五句,而且往往不正規,常指所謂“半韻”;放棄傳統的標點符號,使用破折號,名詞大寫(但這種習慣在當時很普遍);句子成分經常省略,有時甚至連動詞也省略;句法倒裝句很常見,有學者指出是受拉丁語詞序的影響。

狄金森的詩充滿智慧,新奇的比喻隨意拋出,帶動了各個領域(國內或文學、科學或宗教)的詞匯,舊詞新用,成就了自己偉大的詞匯。我喜歡在詩歌中扮演不同的角色,有時是新娘,有時是小男孩,尤其是死去的人。狄金森描寫自然的詩歌在美國很有名,經常被選入兒童課本。痛苦與狂喜、死亡與永生都是狄金森詩歌中的重要主題。

狄金森詩歌的音樂性和象似性成為評論家關註的焦點。他的詩中使用的破折號持續時間很短,有時向上,有時向下。壹些評論家指出,這些是音樂符號,代表吟誦或歌唱這首詩時的高低節奏。他的詩的詩句往往不是從頭到尾寫的。有時候壹首詩寫兩三行(也就是說每行只有兩三個字)。有學者認為這是刻意安排,與詩歌有很大關系(此外,狄金森有時會在寄給朋友的詩歌中附上“插圖”)。因此,有人主張,研究狄金森的詩歌,必須以她的手稿(或手稿的復印件)為文本,這樣才不會歪曲詩歌。

人物軼事

迪金森精通園藝,喜歡種植奇花異草。學者朱迪·法爾指出,與其說狄金森是詩人,不如說他是園丁。迪金森九歲的時候,她開始和姐姐壹起學習植物學,在家打理花園。她曾經將壓花收集成66頁的皮革封面標本集。它包含了她收集的424種浮雕標本,按照林奈系統進行分類和標記。

迪金森的豪宅有自己的花園,她的父親甚至為她建了壹個溫室。當時,它的家庭花園在當地非常有名,受到人們的贊賞。標本收藏沒有被保存下來,迪金森也沒有保留任何園藝筆記或植物清單,但人們可以從她的朋友和家人的信件和回憶中清楚地了解這種情況。狄金森的侄女瑪莎·狄金森·比安奇(Martha Dickinson Bianchi)回憶說,山谷的百合花和三色堇鋪上地毯,壹排排的香豌豆和風信子只有在三月,但蜜蜂采集的蜂蜜在夏天是吃不完的。恰逢花期,籬笆上的牡丹像壹條連綿不斷的絲帶,還有大朵的水仙花和大簇的金盞花,讓人心馳神往。這簡直是蝴蝶的天堂。

尤其是狄金森培育出了帶有香味的奇花異草。她寫道,她可以在餐館和有植物籃子的溫暖房間裏種植來自香料群島的香料。狄金森經常用詩送花給她的朋友,但他們更看重花而不是詩。

迪金森還擅長烹飪。她經常把烤好的面包和餅幹掛在房間的窗戶上,放在籃子裏,送給她的鄰居和親戚。1856,她的面包在當地農博會上獲得了二等獎。以下是她做姜餅的配方:壹誇脫面粉,兩杯黃油,兩杯奶油,壹湯匙生姜,壹湯匙蘇打,壹湯匙鹽和糖漿。

社會評估

艾米莉·狄金森是美國著名女詩人。她的詩發表後,得到了越來越高的評價。她在美國詩歌史上的地位和影響僅次於惠特曼。1984年,美國文壇紀念“美國文學之父華盛頓·歐文”誕生二百周年之際,在紐約聖約翰教堂開辟了壹個“詩人之角”,只有惠特曼和狄金森入選。

更多精彩內容,盡在題目:我翻譯名詩。

不斷更新,請註意咨詢!