當前位置:成語大全網 - 讚美詩歌 - 李白《南京酒店臨別》的原文與譯文賞析

李白《南京酒店臨別》的原文與譯文賞析

在南京壹家酒店分手原文:壹陣風來,帶著柳絮,使酒店變得溫馨,壹個吳姑娘,倒著酒,勸我分享。(勸客:叫客)與來送行的同城同誌,壹人飲盡杯中物,臨別時我對他說。哦,去問問這條向東流的河,它是否能比朋友的愛走得更遠!。

臨別南京壹家酒店翻譯與註釋翻譯吹來柳絮,酒店裏香氣四溢,丫鬟捧出美酒,勸我細細品嘗。來自金陵的年輕朋友爭相為他們送行。妳要走要留,喜怒哀樂都可以喝。請問我,東河,別情,流水,哪個更長遠?

註1金陵:今江蘇省南京市。餐廳:酒店。告別:為告別留下壹首詩。2風壹吹:壹扇“白門”。吳姬:無棣少婦,此處指酒店侍女。壓酒:將酒糟壓成酒。在古代,新酒是熟透了的,準備喝的時候才使用。打電話:壹個是“勸”,壹個是“勸”。子女:指李白的朋友。5欲望:要離開的人是指詩人本人。不:不走的,也就是送行的,指金陵子弟。Shāng:把杯子裏的酒喝光。酒杯。6問:壹種是“自討苦吃”

在南京的壹家酒店分手欣賞柳絮飛舞的時光。在江南水鄉郭珊的壹個小旅館裏,這位即將離開金陵的詩人充滿了離別之情。搖曳的春風挽起低垂的白楊,輕盈起舞,鋪滿了店鋪;當女孩,捧出新榨的酒,勸顧客品嘗。這裏柳絮滲花,酒味陰森。不知道是酒香還是花香。如此醉人的春色畫面,要用大量的筆墨來表現。這首詩只用了“壹陣風,帶來柳絮,使鋪子變甜”四個字,生動自然地把景物、柳絮的精神、飲者陶醉於東風的情調帶到了紙上;而且他極其灑脫,脫口而出,毫不費力,直觀,充分顯示了李白的才華。

壹陣風過,送來柳絮,鋪子裏甜滋滋的,吳姬榨酒勸客嘗。」

微風吹拂柳絮,酒店溢香;吳姬捧出新榨的酒,勸客人品嘗。“金陵”顯然屬於江南和“劉樺”,說明現在是晚春。這是江南的三月,柳煙迷醉,春風沈醉。詩人壹走進店裏,沁人心脾的香味撲面而來。“香”字連接著店鋪的內外。金陵古屬吳,故稱當地女子為“吳姬”,指主婦。她滿臉笑容,壹邊壓酒(就是壓酒糟取酒汁),壹邊微笑,禮貌地招呼客人。在此期間,它真的像壹個春風,令人陶醉和著迷。

這兩句話有很濃的江南風味。雖然沒有明確寫在店外,但店外有“花生樹,鶯飛繞”,柳煙飄零的麥草世界依稀可見。這時,無論是詩人還是讀者,視覺、嗅覺、聽覺都被調動起來。

“劉樺”,也就是柳絮,本來無所謂,但是有些詩人聞到了。比如傳說中的“不要在春天唱歌,它讓人感到心碎。郎星久未歸,柳子雪香。“香”字的使用說明任何草木都有其淡淡的清香,“香”字代表著春天的氣息,不僅生動地畫出了壹個詩意的意境,也為後面的酒香埋下了伏筆。其實,我們不必拘泥於“柳暗花明”來理解“滿店香”的香味。應該是春風吹來的花香,泥土草木的香,酒的香,大概是“心的香”。所謂心明眼亮,氣味美妙。這裏的“店”,乍壹看不知道是什麽店,但從下面這句話就很明顯是指酒店。只有酒店裏的楊柳花才會散發出芳香,否則即使是最高雅的古玩書店也經不起“壹陣風,帶來柳絮,使商店變得更香”這兩個字在場景上的配合。所以“香”這個詞乍壹看似乎很突兀,但細細品味又覺得是那麽的貼切。

“我的城市的同誌們是來送我的,當他們每個人都喝幹了他的杯子,我對他說。」

壹群來自金陵的年輕人來這裏為詩人送行。送別酒,妳給我倒壹杯,要走的和不走的,都喝壹杯。有人認為這說明送禮物的人勤於勸酒,舍不得告別;告別去了又不想去,無限留戀,於是“想做”。

李白的旅行是去揚州。後來他在《商安州配昌史書》中說:“我東遊到渭陽不到壹年,就散了三十多萬。有落魄的兒子,我也從中吸取了教訓。這是白來的,給錢也容易。李白性格豪爽,喜歡交朋友。那時,他既年輕又富有,他對錢很大方,所以他有很多朋友。金陵也是如此。壹群朋友喝酒,道別,少年只是年少,興趣盎然,無意傷害他人,也符合年輕人的特點。”盡力而為”的意思是喝壹杯幹葡萄酒。酒器。

“哦,去問問這條向東流的河,它是否能比朋友的愛走得更遠!?」

金陵壹行,詩人皆大歡喜。在這樣壹個美麗的季節,壹個懷舊的地方,詩人不得不離開。面對江南的美景和朋友的盛情,詩人戀戀不舍。他在想:怎樣才能表達他對離別的無限感慨?也許送別的旅館正對著大河,詩人以水為喻:“請問向東流的河水,誰比它短,誰比它長?”」

情感是抽象的,即使很深很厚,也看不見摸不著;而且河水生動,給人的感覺是壹望無際。但詩人不是簡單的比喻,而是設問的比較,著迷於廣袤的大地,看似封閉卻不封閉,語無倫次,含義無窮,給人以想象的空間。在這種表現方式上,李白可能是受到了前人的啟發。比如謝朓寫“江水日夜流,客心悲”,李白寫得更生動自然。類似於“桃花潭深過千尺,不及王倫情”。

這首詩構思巧妙。第壹句“壹陣風,帶來柳絮,使店鋪變甜”,是無人不曉的境界,第二句“吳姬壓酒勸客嘗”。當措紅粉遇到酒客,人們紛紛登場,而當“金陵兒童”的少年們到來時,酒店裏更是熱鬧非凡。臨別之時,我不壹定想喝酒,但吳姬的勸告讓我更有感覺,而“金陵孩子”的到來讓我更有感覺,誰也不想離開。可是偏偏我要去,而且“來送別”兩個字打九折,給上面熱鬧的場面潑了壹盆冷水,指出熱鬧的場面是冷清寂寞的前奏。李白要離開金陵了。然而,妳不能離開這麽熱的房子壹大步。然後它變成了“當他們每個人都喝幹他的杯子時,我在離別時對他說”,在那裏有抱負的詩人太固執而不能喝醉,而不成功的發送者太喜歡彼此,所以結尾的句子是“哦,去問問這條向東流的河,它是否能比朋友的愛走得更遠!”出來了,這首抒情的短歌以含蓄的筆法悠哉悠哉地結束了。

很多人寫離別,或多或少都是壹件悲傷的事。所謂“離愁別緒”。但是,李白的詩裏連壹絲悲傷都沒有,只有另壹層意思。這位詩人年輕時在華懋。他留下的不是壹兩個知己,而是壹群年輕的朋友。這首送別的感覺是他寫的,飽滿酣暢,悠揚跌宕,嘆而不悲,充滿了青春豪邁的情懷。

在南京的壹家酒店分手這首詩寫於唐玄宗十四年(726年)。李白在離開蜀國的那年秋天去了金陵(今江蘇南京),逗留了大約半年。開元十四年春,詩人到揚州。臨走時,壹個朋友在酒店為他餞行,李白寫下這首詩作為告別。

詩歌作品:臨別南京酒店詩作者:唐代李白詩歌分類:唐詩300首,臨別,飲酒