當前位置:成語大全網 - 讚美詩歌 - 為什麽西班牙詩人會愛上鄉村生活?

為什麽西班牙詩人會愛上鄉村生活?

最近,穿著布外套、蓄著白胡子的西班牙當代詩人曼努埃爾·莫亞(Manuel Moya)坐在他的壁爐前,拿起新買的西文版《中國詩集》,輕聲背誦起來。他著迷了壹段時間。因為愛上了中國的古詩詞,過上了喝春菜,背詩的田園生活。

曼努埃爾·莫亞:

莫亞出生在西班牙“詩人之城”塞維利亞附近的山城豐特雷多斯。這裏梨花盛開,栗子成林,泉水叮叮當當。34年來,莫亞出版了《蛇》、《緊急出口》等詩歌23部,《黑土地》等故事書、小說10部,獲得國家和地方詩歌獎、小說獎12次。

在他看來,與中國歷代詩歌相遇是他文學生涯的轉折點。“這本書對我有很大的影響,讓我知道了世界上最古老的詩的特點。我很喜歡這些詩,完全陶醉了。”

於是,莫亞開始模仿王維、李白、杜甫、陶淵明的詩詞,按照中國古詩的節奏,用西文寫詩。他創作了壹首西文詩《憶王維詩》,大意是青山抱晚霞,大雁破蒼穹。傍晚,藍光閃耀,晚霞避入江中。

莫亞可能不知道,400多年前,他的同胞,歐洲文藝復興人文主義的代表作家塞萬提斯也向往著中華文明。

據國內研究塞萬提斯的學者考證,16世紀末至17世紀初,明萬歷皇帝不僅提到了塞萬提斯及其代表作《堂吉訶德》,還可能向他發出了邀請。塞萬提斯在《堂吉訶德》第壹卷《向萊默斯伯爵致敬》中寫道,中國皇帝想建壹所西文學院,準備用《堂吉訶德》作教材,並寫信邀請他做院長。

不幸的是,塞萬提斯最終錯過了他的中國之行,並在獻詞寫成後不到6個月就在馬德裏去世了。

與她的前任相比,莫亞更幸運。西班牙華裔學者陳雖然還沒有機會訪問中國,但他通過《中國歷代詩歌》等十余種譯作,打開了壹扇通向東方的窗口。莫亞視陳為良師益友。“他(陳·)把我帶進了壹個美麗的詩歌新世界”。

莫亞說:“是像陳先生這樣的許多人教會了我寫字,我對他們充滿了感激。陳老師當年種下的壹顆種子,如今已經開出了壹朵小花。”

"我認為中西詩歌有著相同的內涵."莫亞認為,相似之處之壹是兩國詩人都關註生活的艱難困苦,但都用最美的語言、最美的節奏表達出來。