當前位置:成語大全網 - 讚美詩歌 - 關於“七子”的歷史

關於“七子”的歷史

七子七子q和z ǐ

【編輯本段】定義壹:簡稱七子

七子是七子的簡稱。

聞壹多《七子之歌》中的七個兒子

聞壹多《七子之歌》中的七子,指的是當時列強占領的七塊土地:香港、澳門、臺灣省、九龍、阿哈瓦、廣州灣、旅大(旅順大連)。1842年8月,清政府官員卑躬屈膝,登上停泊在南京河上的英國軍艦“康華裏”號,在英國士兵荷槍實彈的註視下,簽訂了中國近代史上第壹個不平等條約——中英《南京條約》。根據條約,中國將香港島割讓給英國,從此拉開了外國列強瓜分中國的序幕。1860年,中英簽訂《北京條約》,英國占領九龍半島南端。1898年,清政府被迫簽署《關於擴大香港邊界的特別條款》,將“香港的姐妹”九龍半島的其余部分劃為“新界”,租借給英國99年。1887年,中葡簽訂《友好通商條約》,明中葉被允許以“曬貨”名義留在澳門的葡萄牙人從此奪取了“蓮花之地”。1895年,中日簽訂《馬關條約》,東海寶島臺灣省被割讓給日本,連同她的孿生兄弟旅順和渤海灣的大連。1898年,中英簽訂了阿哈瓦特許狀,“防海大師”阿哈瓦租借英國25年。1899年,中法簽訂廣州灣特別租借條款,廣州灣這個中國後門的鐵鎖被租借給法國。列強俘獲的“中華七子”是民族悲劇和民族災難的象征。說明“國弱民辱”,“落後就要挨打”;它警示人們:“中華民族已經到了最危險的時候”。

《七子之歌》寫於1925年3月,當時聞壹多在紐約。在其序言中,阿爾薩斯-洛林被翻譯成洛林地區,位於法國東部的浮士德山腳下。在普法戰爭中被割讓給德國,凡爾賽和約後歸還。在詩中,聞壹多把七塊被外國列強掠奪的“失地”比作七個遠離母親的孩子,哭訴著自己被外國欺淩、渴望回到母親懷抱的強烈情感。詩歌壹方面表達了對祖國的懷念和贊美,另壹方面表達了對帝國主義列強的詛咒。

本文引用了《詩經·李風·開封》中的典故。《詩經·李風·開封》全文是:“開封自南,吹其心。刺心欲死,母家有賞。風從南方吹來,風從另壹邊吹來。天哪,我沒有親人了。所以有感冒,而且是在枷鎖之下。有七個孩子,媽媽很辛苦。黃色的鳥,帶著它的聲音。有七個孩子,妳就別安慰妳媽了。”關於《詩經·李風·開封》的解讀還存在壹些爭議。詩中采用的觀點是,母親在家不能清靜,要改嫁。她的兒子們唱這首歌自責,希望能讓母親回心轉意,但現在也有觀點認為這是壹首贊美母愛的詩,以七個兒子無法報答母親的恩情為恥來襯托自己的偉大。

《七子之歌》全文如下:

這位七個孩子的母親坐立不安。七子自怨自艾,希望能回到母親的心裏。詩人寫下“凱風”來贊美它。從《尼布楚條約》到《魯大租借條約》,我們的國家失去了土地,失去了祖國的支持,受到了各種各樣的虐待,承擔了它的悲傷,這比凱豐的第七個兒子還要多。因為它選擇了與中國關系最密切的七個地方,所以每首歌都寫了壹章,以表達自己的孤獨和死亡,以寄托對祖國早日的哀思,也是為了激勵國民振作起來。國家邊界的崩潰是長期積累的,國人視之為無動於衷。法國阿爾薩斯-洛林沒有看到她的丈夫?“如果妳是真誠的,石頭就會打開。”事實上,中國“七子”的回歸岌岌可危?

澳門

妳知道“澳門”不是我的真名嗎?

我離開妳的孩子太久了,媽媽!

但是他們帶走的是我的身體,

妳仍然保留著我的靈魂。

我夢想了300年的親生母親!

請直呼妳兒子的出生名,叫我“澳門”!

媽媽!我想回來,媽媽!

香港

我就像鳳閣前守夜的黃寶。

母親,雖然我的地位很小,但我的處境很危險。

現在可怕的海獅撲向我,

吐我血肉,吞我油膏;

媽媽,我哭著嚎叫著,但我不應該叫妳。

媽媽,讓我躲在妳的懷裏吧!

媽媽!我想回來,媽媽!

中國臺灣省

我們是東海的壹串珍珠。

琉球是我弟弟,我是臺灣省。

我胸中仍有鄭的英氣。

忠誠的鮮血染紅了我的傳家寶。

媽媽,炎熱的夏天正在殺死我,

給我壹個命令,我還能堅持住。

媽媽,我想回來,媽媽!

威海港

讓我再次守護中國最古老的海,

這裏岸邊的原聖山是。

媽媽,別忘了我是防海專家。

我有壹個劉公島作為我的盾牌。

快回來,時候到了。

聖徒的遺骸就埋在我身後!

媽媽!我想回來,媽媽!

廣州灣

東海和匈牙利是我的雙鑰。

我是中國後門的壹把鐵鎖。

妳為什麽把我借給壹個小偷?

媽媽,妳永遠不要拋棄我!

媽媽,讓我快點回到妳的身邊。

我想緊緊抱住妳的腳踝。

媽媽!我想回來,媽媽!

九龍

我的兄弟香港在抱怨他的痛苦。

媽媽,妳還記得妳的小女兒九龍嗎?

自從我嫁給了鎮海魔王,

我從來沒有壹天不流淚的!

母親,我每天都數著省親的吉日。

我怕那個希望會變成壹場空夢。

媽媽!我想回來,媽媽!

大連旅順

我們是旅順和大連,孿生兄弟。

我們的命運應該如何比較?

兩個強壯的鄰居來回踢我,

我們是暴民腳下的兩個泥球。

媽媽,該回去了。快把我們帶回來。

妳不知道我們的孩子有多想念妳!

媽媽!我們會回來的,媽媽!

《七子之歌》中七子的解讀

澳門

妳知道“澳門”不是我的真名嗎?

我離開妳的孩子太久了,媽媽!

但是他們帶走的是我的身體,

妳仍然保留著我的靈魂。

我夢想了300年的親生母親!

請直呼妳兒子的出生名,叫我“澳門”!

媽媽!我想回來,媽媽!

香港

我就像在鳳凰臺前守夜的黃保。

母親,雖然我的地位很小,但我的處境很危險。

現在可怕的海獅撲向我,

吐我血肉,吞我油膏;

媽媽,我哭著嚎叫著,但我不應該叫妳。

媽媽,讓我躲在妳的懷裏吧!

媽媽!我想回來,媽媽!

中國臺灣省

我們是東海的壹串珍珠。

琉球是我弟弟,我是臺灣省。

我胸中仍有鄭的英氣。

忠誠的鮮血染紅了我的傳家寶。

媽媽,炎熱的夏天正在殺死我,

給我壹個命令,我還能堅持住。

媽媽,我想回來,媽媽!

威海港

讓我再次守護中國最古老的海,

這裏岸邊的原聖山是。

媽媽,別忘了我是防海專家。

我有壹個劉公島作為我的盾牌。

快回來,時候到了。

聖徒的遺骸就埋在我身後!

媽媽!我想回來,媽媽!

廣州灣

東海和坦洲是我的雙鑰,

我是中國後門的壹把鐵鎖。

妳為什麽把我借給壹個小偷?

媽媽,妳永遠不要拋棄我!

媽媽,讓我快點回到妳的身邊。

我想緊緊抱住妳的腳踝。

媽媽!我想回來,媽媽!

九龍

我的兄弟香港在抱怨他的痛苦。

媽媽,妳還記得妳的小女兒九龍嗎?

自從我嫁給了鎮海魔王,

我從來沒有壹天不流淚的!

母親,我每天都數著省親的吉日。

我怕那個希望會變成壹場空夢。

媽媽!我想回來,媽媽!

大連旅順

我們是旅順和大連,孿生兄弟。

我們的命運應該如何比較?

兩個強壯的鄰居來回踢我,

我們是暴民腳下的兩個泥球。

媽媽,該回去了。快把我們帶回來。

妳不知道我們的孩子有多想念妳!

媽媽!我們會回來的,媽媽!

這組詩寫於1925年3月,當時聞壹多在紐約。在其序言中,阿爾薩斯-洛林被翻譯成洛林地區,位於法國東部的浮士德山腳下。在普法戰爭中被割讓給德國,凡爾賽和約後歸還。在詩中,聞壹多把七塊被外國列強掠奪的“失地”比作七個遠離母親的孩子,哭訴著自己被外國欺淩、渴望回到母親懷抱的強烈情感。詩歌壹方面表達了對祖國的懷念和贊美,另壹方面表達了對帝國主義列強的詛咒。

1925年夏天,聞壹多從美國留學歸來。走下海船,詩人難以抑制自己的激動,把西裝領帶扔進河裏,急切地奔向祖國的懷抱。

然而,等待他的是無邊的黑暗和巨大的恥辱...

放眼家園,山河破碎,風雨如磐石,豺狼當道,列強橫行,祖國被瓜分...詩人在悲憤中寫下了《發現》這首詩,隨即在《現代評論》上發表了著名的愛國詩《七子之歌》。

“七子”是指當時被外國列強占領的七塊土地,澳門只是“七子”之壹。祖國的七個兒子是香港、澳門、臺灣省、九龍、阿哈瓦、廣州灣和魯大(旅順和大連)。

歷史永遠不會忘記1842那個屈辱的八月,清官卑躬屈膝登上停泊在南京河上的英國軍艦康華裏號,簽訂了中國近代史上第壹個不平等條約——中英南京條約。根據條約,中國將香港島割讓給英國,從此拉開了外國列強瓜分中國的序幕。

1860年,中英簽訂《北京條約》,英國占領九龍半島南端。1898年,清政府被迫簽署《關於擴大香港邊界的特別條款》,將“香港的姐妹”九龍半島的其余部分劃為“新界”,租借給英國99年。

1887年,中葡簽訂《友好通商條約》,明中葉被允許以“曬貨”名義留在澳門的葡萄牙人從此奪取了“蓮花之地”。

1895年,中日簽訂《馬關條約》,東海寶島臺灣省被割讓給日本,連同她的孿生兄弟旅順和渤海灣上的大連(被俄羅斯帝國租借)。

1898年,中英簽訂《訂阿哈瓦特別條款》,“防海大師”阿哈瓦租借英國25年。

1899年,中法兩國簽訂《廣州灣租借特別條款》,中國後門的鐵鎖廣州灣租借給法國。

到1900年,帝國主義列強在中國的土地上強行開放了數百個商埠,在10多個城市劃定了20多個租界。“中華七子”在英、法、日、俄等帝國主義列強的囂張氣焰下四分五裂。有壹句詩代表了當時愛國人士的心態:“當我在中國沈睡時,我不知道愛國就是愛家,人民今天就該醒來,不要等著泥土像瓜壹樣裂開。”

七子落淚,詩人獨唱悲歌。聞壹多目睹了“日積月累的國破邊亡”,感到中國的家園“在祖國被剝奪了支持,被別人濫用了”。“因為選擇了與中國關系最密切的七個地方,所以每首歌我都寫了壹章,以表達我對祖國的孤獨和悲傷,也激勵人民繁榮昌盛。”

字裏行間激蕩的熱愛祖國、渴望統壹的強烈感情,立即在讀者中引起強烈反響。壹位姓吳的年輕人在給編輯部的信中寫道:“讀完《七子之歌》,聽到壹句又壹句悲傷的話,我不知道我的眼裏充滿了淚水。當我讀到《模特》和《陳情表》時,我並沒有那麽感動。”

列強俘獲的“中華七子”是民族悲劇和民族災難的象征。表明:“國家的弱者受辱”“落後就要挨打”;它警告中國人民:“中華民族已經到了最危險的時候!”

100多年來,壹代又壹代中華兒女為了國家富強和民族獨立挺身而出,拋頭顱,灑熱血,勇往直前,譜寫了壹曲曲壯麗的歷史詩篇。

中國人民追求統壹的不屈不撓的意誌已經匯成壹股不可阻擋的洪流。1930 10,中國收復阿哈瓦;1945年,中國人民打敗了日本侵略者。10年10月25日,日本在臺灣省的最後壹任總督安藤利吉在臺北中山堂向中國政府遞交了投降書,臺灣省回歸中國版圖。同時,廣州灣、旅順、大連也回到了祖國的懷抱。

祖國發生了巨大的變化,中國人民從此站起來了!

聞壹多的兒子說:“願父親在九泉之下也能知道,與我們同樂。”

精誠所至,金石為開。

事實上,“中國七子”的回歸岌岌可危!

——聞壹多《七子之歌·詩序》

【編輯本段】定義二:字符的組合

七子是指七個人的統稱,指同壹領域、同壹時期的七個代表人物,多用於文學領域,也用於其他場合。現在“七子”這個詞在武俠小說裏也很常見,比如昆侖七子。有代表性的七個兒子是:

建安七子/中野七子:東漢建安時期的孔融、陳琳、王燦、徐幹、阮瑀、楊穎、劉振,在文學上同稱為“建安七子”。“七子”之名,始於曹丕《典論論文》:“今文人有魯孔居,廣陵陳張,王參,北海許,劉晨阮瑀玉娟,汝南滎陽德聯,東平商賈劉振。生了七個孩子的人,學業全無,文字全無,千裏鹹記。”同時,因為七個人共同生活在中野,所以也被稱為“中野七子”。

馬鈺、譚處端、劉處玄、丘處機、王初壹、郝大通、孫不二是全真教創始人王重陽的七位直接弟子。

明代七子:有“前七子”和“後七子”。前七位學者包括、何景明、、卞公、康海、王、和。為了區分出現在嘉靖後期和隆慶年間的李攀龍、王世貞等七子,世人稱之為“前七子”。後七子指出,嘉靖年間的、王世貞、謝浜、宗琛、梁友漁、許仲行、吳等七位著名文人也被稱為後七子,因為在他們之前還有七人,包括。“後七子”壹詞,往往指以七子為代表的文學體裁。

江南七子/吳中七子:指清代王昌、王明勝、吳泰來、錢大昕、趙、曹、黃文廉。乾隆、乾隆以詩出名,都是江蘇人,所以被稱為“江南七子”。又稱“吳中七子”。

韓祿七子:易舜鼎、袁、何、閔爾昌、蔔彰武、梁鴻誌、黃,均為民國名士。

【編輯此段】定義三:西漢妃嬪等級之壹

詳見詞條嬪妃,此處僅摘錄相關句子。

據《李周鄭玄註》和《禮記》記載,相傳在周朝,天子有皇後、三妃、九妃、二十七妃、八十壹妃。除了妻子,其余都是小妾。後來的皇帝有許多妃子。西漢初,由於秦的爵位,稱她為夫人,其後為美人、庚仁、八子、七子、長使、小使。漢武帝時期,又增加了四個數字,分別是婕妤、斜娥、左華、崇義。漢元帝加趙翼,規定趙翼為嬪妃之首,相當於宰相。以下分別是措措、措鄂、花錯、美人、八子、崇義、七子、愛人、長大使、少大使、五子、順昌、無涓涓、。陸的軍銜是依次遞減的,下面沒有降的,相當於壹百石的俸祿。更要命的是,上有世家子弟,下有世家子弟,魯的官階更低。東漢初,行省大大簡化,皇後以下只有貴族、美人、宮人、菜女。