當前位置:成語大全網 - 讚美詩歌 - 出去什麽也沒看見。《白骨覆蓋的平原》的作者是

出去什麽也沒看見。《白骨覆蓋的平原》的作者是

出門不見白骨原,是東漢末年王燦寫的。

“七傷詩三首,上篇”王燦

西京無亂,虎有難。棄華之後,我致力於帥。親戚為我傷心,朋友在追我。出門就什麽也沒看見,白骨蓋平原。路上有個饑腸轆轆的女人,抱著孩子,棄草而走。溫孤嚎啕大哭,獨自揮淚。“不知道死在哪裏,怎麽才能兩者兼得?”我不忍心聽這種說法。南下巴陵之畔,回望長安,才知他已下泉,心生悲涼。

翻譯

西漢都城長安的上空已經烏雲密布,李玨、郭汜等人在這裏鬧事。我依依不舍地告別了中原故土,將自己的整個身體托付給了遙遠的滿靜。送別親人時,眼裏含著淚,朋友們依依不舍地爬上豎井。走出大門,只見壹堆堆白骨覆蓋著鄉村。

壹個女人餓著臉坐在路邊,輕輕地把孩子放在細草中間。嬰兒的啼哭撕裂了母親的肝肺,饑餓的女人忍不住回頭望去,但最後還是獨自流著淚走了。“我自己也不知道死在哪裏。誰能救我們倆?”沒等她說完,我趕緊騎走了,不忍心再聽這種悲傷的語言。

爬上巴陵高地,繼續向南。回過頭來,我看著西京長安。當我意識到《夏泉》的作者錯過了這位睿智的君主時,我感到悲傷和嘆息。

辨別和欣賞

“七哀”,《文選》中的六部尚書給呂翔寫了壹段話:“七哀,意為痛與悲、義與悲、感與悲、怨與悲、聞與嘆、嘆與哀、酸鼻與哀。”這是在尋找創造意義的詞語。

元代詩人葉莉在《靜齋古今曲》中寫道:“人的七情六欲是不壹樣的,喜、怒、哀、樂、愛、惡、欲。今天,有太多的悲傷。沒有喜、怒、樂、愛、惡、欲,只有壹個悲,所以叫七哀。”也是相當牽強的。

《七哀》是壹首樂府頌歌。現代詩人余冠英說:“故名‘七哀’,可能與音樂有關。金樂行以此詩(指曹植《七哀》)為賦,分七解。”(《三曹詩選》)有道理,可以借鑒。

“西京無亂,虎苦。”西京指長安。東有東漢都城洛陽,西有長安,故長安稱為西京。豺虎指董卓部的李玨、郭汜等人。

長安之變之所以不成形,是因為李玨、郭汜等人的作亂。他們大肆燒殺搶掠,人民深受其害。這兩句話講的是社會動蕩。詩人就是在這種動蕩中離開長安的,這裏說明他離開長安的原因。

“再棄中國,委身適從。”這裏指出詩人離開長安後的去向。《賦》值得註意,這說明詩人的遷徙不是第壹次。公元190年(初平元年),董卓脅迫漢獻帝遷都長安,驅官八百萬入關,詩人被迫遷都長安。此時他為了避難,不得不離開長安。

“復雜”這個詞,既表現了眼前的悲情,又勾起了悲慘的往事,蘊含著無限的感慨和悲傷。“中國”,中原。中國古代都城建在黃河兩岸,所以北方中原稱為中國。“滿靜”指的是荊州。

荊州是古代楚國的所在地,原稱荊,周稱南方人為蠻,楚在南方,故稱。這兩句意思是離開中原,去荊州。這是因為當時荊州沒有戰爭,所以很多人去那裏避亂。

王燦投靠了荊州刺史劉表,因為是同鄉,劉表曾在王燦的祖父王昌處讀書,兩家有世交。“親戚為我傷心,朋友在追我。”寫下妳離開時的場景。這兩句話是互文的,有“傷心”的不僅是親人,還有朋友。

不僅有“朋友”,還有“親人”。詩人對自己告別的表情和動作的描寫,當然是為了表現詩人對親人朋友的深情,更重要的是為了營造壹種悲壯的氣氛,讓人覺得這是壹部《妳將何去何從》。

詩人離開了長安,離開了親友,壹路上看到的景象令人震撼:“壹出門,什麽也看不見,白骨蓋平原。”我看到的是壹堆白骨,覆蓋了壹望無際的平原。這是豺虎之亂給人民帶來的深重災難。

這場戰爭造成的慘烈景象,曹操的《豪李星》寫道:“白骨露於野,千裏無烏鴉。留遺者有數百人,思想斷矣。”是同壹個場景,妳可以參考壹下。

以上為“鳥瞰”,以下六句為典型:“路上有饑婦,抱子棄草。溫孤嚎啕大哭,揮淚而不回:“妳不知道自己死在哪裏,怎麽能兩邊都完呢?”這六句話也與“出門不見”息息相關。詩人看到的不僅僅是“白骨覆蓋的平原”,還有“饑餓的女人”對孩子的遺棄。

女人愛孩子很正常;壹個女人拋棄自己的孩子是不正常的。這種不正常的現象是由於戰爭。因此,詩人用悲慘的事例深刻地揭露了戰爭給人民帶來的沈重災難。鮮明生動,讓人落淚。

吳起曰:“下‘出’,雲‘亂’。兵變之後,很難寫出其令人痛惜的事件,但如果用“沒什麽可看的”四個字圍起來,就寫出了城裏人的苦悶。單就拋棄孩子的女人來說,分開時,壹切都是輕的,最難割斷骨肉,而慈母對年幼的孩子尤為重要。他知道它們很重。”

張裕固說:“‘走出去’十句,敘述途中饑荒之景,卻有說不完的故事,壹個婦人棄子的故事描寫得極其精彩,而其他的則互不關心,道路不通,文字自明。寫詩說明這步棋的重要性,用幾筆精致。”

都表現出這種寫法的藝術特色。這種寫法對杜甫是有影響的,所以何超說:“‘饑女在路上’六句,杜世宗祖。”這位婦女拋棄孩子的悲慘情景使詩人不忍聽、不忍看。於是他“把馬趕跑了,不忍聽這種說法。”

這表現了詩人的悲傷和悲痛。詩人繼續前行。“往南到巴陵畔,回頭看長安。“巴陵,劉恒陵墓的所在地,位於陜西省長安縣的東部。漢文帝是壹位賢明的君主,史書稱贊他“以德富民,富民於家”,稱之為“文景之治”。

詩人登上南方的巴陵高地,回望長安,自然會想到漢文帝和“文景之治”。如果像文帝這樣英明的君主在世,長安不會這麽亂,這麽破,人民不會流離失所,也不會被流放。登上巴陵,遠眺長安,詩人感慨萬千。

“當妳意識到妳在春天的時候,妳會感到悲傷。”加上上面兩句話,就是整篇文章的結尾。夏泉是《詩經·曹鋒》的書名。《石矛》的序言說:“下到泉邊,想壹想治理之道。曹仁思王銘賢伯也。”“夏泉人”指的是這首詩的作者夏泉。

面對漢文帝陵墓和動蕩的社會現實,詩人理解了夏泉詩人對明君的思念之情,從而發出了發自內心的悲嘆。張裕固說:“末日‘南下’和‘回望’應該是第壹段。‘傷心’和‘夏泉’,喚醒中段,關閉橫梁,整篇文章震動起來。"

方也說:“‘南下巴陵岸’這句話,是壹種治國思想,下面的改造是振奮人心的,是悲涼的,是悲死的。”(《趙薇展顏》卷二)都指出了這首詩結尾的藝術效果。這首詩悲涼、沈痛、感人,是建安詩歌中的佳作。方被評為“天下第壹”不無道理。