論詩歌1的標點和改編。把標點符號和詩歌改成單詞。
任選壹個:
每行五個字的古詩
首先:
清明時節雨紛紛,行人欲斷魂。餐廳在哪裏?指向杏花村。
第二:
壹直下雨,行人想死。餐廳在哪裏?指向杏花村。
“雨季”讀起來有點別扭,但據說是清朝改的,說雨季自然是清明,所以可以去掉清明二字。
第三:
清明時節雨紛紛,行人欲斷魂。餐廳在哪裏?指向杏花村。
第四:
清明時節雨紛紛,行人欲斷魂。請問餐廳,牧童指的是杏子村。
四字詩
首先:
清明時節,行人已死。餐廳在哪裏?指杏花村。
第二:
清明時節雨紛紛,人欲斷魂。打擾壹下,牧童,餐廳在哪裏?瑤枝杏村。
註:牧童和餐廳的順序顛倒了,但詩詞沒有變,也是別出心裁。
三言詩
首先:
清明節,下雨了。路上的人都想把自己的靈魂打碎。問餐廳,在哪裏?牧童指杏花村。
第二:
清明時節雨紛紛,人死在路上。對不起,酒在哪裏?牧童指杏花村。
雙言詩
清明,多雨。行人,破碎的靈魂。
餐館,在哪裏?牧童指的是村子。
變詩為詞
首先:
清明時節雨紛紛,行人上路,欲斷其魂。對不起,餐館在哪裏?有壹個牧童,指著杏花村。
第二:
清明時節雨紛紛,行人上路,欲斷其魂。對不起,餐館在哪裏?有個放羊娃指著,杏花村。
第三:
清明時節雨紛紛,人欲斷魂。對不起,餐館在哪裏?有個放羊娃指著,杏花村。
第四:
清明時節雨紛紛,人在路上,行人欲斷魂。請問,牧童在哪裏?指向杏花村。
註:此詩並非忠實原意,而是“請問牧童在哪裏?”
2.變趣味標點為古詩詞
這首古詩的經典標點是杜牧《清明》詩的修改:1。清明時節雨紛紛,路上行人欲斷魂。
對不起,餐館在哪裏?有個放羊娃指著,杏花村。2.清明時節雨紛紛,行人上路,欲斷其魂。
對不起,餐館在哪裏?有個放羊娃指著,杏花村。說明:清明時節(時),接連下雨(景),路上行人(人物)欲斷魂(情)。
對不起,餐館在哪裏?有個牧童指點(動作),杏花村(地點)。望天門山1。天門中斷,楚江開,清水在此東流。
回到兩岸,青山相對,孤帆來。2.天門斷楚河,開清水,在此東流。
回到兩岸青山,相對孤帆,壹片,天就要到了。杜牧《江南春》千裏長,碧綠紅,水鄉滿酒旗。
南朝留下了480多座古老的寺廟,無數的塔籠罩在風雨中。變:千裏鶯聲,綠映紅水村,山果酒旗風。
南朝四百、八十殿有幾座塔?在煙雨中。