當前位置:成語大全網 - 讚美詩歌 - 關於自由的詩歌?

關於自由的詩歌?

去吧,離開我的視線,

弱西沙拉島的女王!

妳在哪裏?向皇帝致敬,

啊,妳驕傲的自由歌手?

來吧,扯下我的桂冠,

打破精致的豎琴......

我想給世界唱歌的自由,

我要對抗王座的邪惡。

請給我指出那個精彩的。

高盧的高貴足跡②,

妳讓他唱了壹首勇敢的贊美詩,

無畏地面對光榮的苦難。

顫抖吧!世界的暴君,

無常的緣分是壹時的恩惠!

還有妳們,匍匐的奴隸,

聽著,振作起來,醒醒!

嗯,無論我看哪裏-

到處都是鞭子,到處都是鐵掌,

對法學的致命侮辱,

奴隸軟弱汪洋的眼淚;

不公正的權力無處不在。

在偏見的黑暗中

登上了王位——通過天才的奴役,

以及對榮譽有害的熱情。

去看皇帝的頭

沒有人民的痛苦,

只有當神聖的自由

結合強大的法理學;

只有當法律原則有了強大的盾牌

保護所有人,它的劍

通過忠誠的公民之手,

揮過平等的頭頂,毫不留情。

只有右手邪惡的時候。

從其最高位置向下擺動,

這只手,它不會因為貪婪而這樣做

或者恐懼,還有壹點寬容。

當權的人!是法理,不是天理

給妳王冠和王位,

雖然妳淩駕於人民之上,

但它應該被永恒的法理所支配。

啊,不幸的是,這是國家的不幸。

若法理無心困;

如果人民和皇帝

可以把法理玩弄於股掌之間!

我要妳為此作證,

哦,壹個顯著錯誤的殉道者,

在最近的風暴中,

妳的皇帝為他的祖先掉了頭。

在沈默的後代的見證下,

路易斯高高地升向死亡,

他掙脫了王冠。

掛在背信棄義的血腥刑臺上;

法學是沈默的——人們是沈默的,

邪惡之斧已經著陸。......

所以,在高盧的枷鎖下,

披著小人的紫袍。

我討厭妳和妳的王座,

專制暴君和惡魔!

我帶著殘酷的快樂看著。

妳的垮臺,妳孩子的死亡。

每個人都會在妳的額頭上。

讀取人民詛咒的印記,

妳是世界上上帝的譴責,

大自然的恥辱,世界的瘟疫。

當午夜天空中的星星

閃耀在黑暗的涅瓦河上,

無憂無慮的頭是和平的夢。

沈重的壓力,靜靜的入睡,

沈思的歌手凝視著。

暴君的貧瘠遺跡,

壹座廢棄已久的宮殿

在霧中休息。

他還聽說在可怕的宮墻後面,

克利奧可怕的判決,

瑞古拉的最後時刻。

清晰地呈現在他眼前。

他還看到:戴著肩帶和勛章,

壹群神秘的飛機經過,

喝醉了酒和惡意,

臉上高傲,內心害怕。

不忠誠的衛兵沈默不語,

高高的吊橋靜靜地倒下了,

黑夜中,兩扇宮門

被收買的鼴鼠悄悄地打開了它......

哦,妳真可恥!我們時代的暴行!

像野獸壹樣,與土耳其士兵歡騰!......

壹個可恥的打擊降臨了......

戴著皇冠的惡人突然死去。

接受這個教訓吧,帝王們:

今天,無論是懲罰還是表揚,

是血腥的監獄還是祭壇,

不能成為妳真正的屏障;

在法律可靠性的陰影下,請

首先,保持低調,

如果是這樣,人民的自由與和平。

是王位的永恒守護者。

(1)這首詩在《詩人的壹生》中作為手稿廣為流傳(均發表於1905)。沙皇政府得到手稿後,以主要罪名將詩人流放到南方。這首詩是在η и屠格涅夫兄弟的臥室裏寫的。從這個房間裏,妳可以看到米海洛夫斯基的宮殿,暴君巴維爾壹世於1801年3月在這裏被殺死。→

②壹指法國革命詩人雷伯倫(1729-1807),壹指法國大革命中去世的詩人安德烈·車尼爾(1762-1794)。→

③指法國國王路易十六。普希金認為對他的懲罰是他祖先所犯錯誤的結果。→

(4)下面六行是指:革命者非法地死了壹個被廢黜的國王。法理學的沈默導致了拿破侖的統治。→

⑤詩人聲稱指的是拿破侖的皇家長袍。→

6.指海洛夫斯基宮,暴君巴維爾壹世就是在這裏被殺死的。→

⑦克裏奧耳,古希臘神話中的歷史和史詩之神。→

今天,瑞古拉是紀元後第壹個世紀的羅馬皇帝。他以殘忍聞名,被他最近的大臣殺死。→

⑨東方君主經常使用土耳其步兵作為自己的衛隊,這往往在宮廷叛亂中發揮重大作用。→

⑩指巴維爾壹世謀殺案→

``````````````````````````````````````````````````````````````

面朝大海,春暖花開

-海子

從明天起,我要做壹個幸福的人;

梳理毛發,劈柴,環遊世界。

從明天開始,我會關心食物和蔬菜,

住在面朝大海的房子裏,春暖花開。

從明天開始,給我每壹個親愛的人寫信,

告訴他們我的快樂,

幸福的閃電告訴了我什麽,

我會把它分發給他們每個人。

給每壹條河每壹座山取壹個溫暖的名字。

陌生人,我也會祝妳幸福。

祝妳前程似錦!

願妳們有情人終成眷屬!

願妳在人間幸福。

我只願面朝大海,春暖花開。

````````````````````````````````````````````````````

匈牙利petofi

生命是寶貴的,

愛情更昂貴,

如果是為了自由,

妳可以兩個都扔。

````````````````````````````````````````````````````````

我歌頌肉體的牡丹。

我贊美身體,因為它是壹塊巖石。

在我們的不確定中確定的島嶼。

我歌頌被壓迫者和被壓迫者,

有些人的吝嗇和有些人的浪費:

那身體高如神,低如蛆。

我們從未碰過它,

我們害怕它,用法律來封閉它,

但它是自由的,像遠山的花壹樣豐富。

像煤壹樣,普通的輪廓暴露在外,

那是種子,不是我們的封面。

性別是我們賦予它的壹個僵硬的咒語,

我們召喚它的物質,然後傷害它,

我們感受到壹種未知的與外部世界和大陸的聯系,

但是隔離它。

壓制它的是它的敵人:思想,

笛卡爾說:我想,所以我存在。)

但只是穿舊的衣服經過弱者時褪色而已。

它越不能保護它想要保護的東西,

自由而豐富的是身體。

我贊美身體:因為它是樹根,

搖壹搖吧,五彩繽紛的樹葉,這裏是妳堅實的根基;

壹切都困擾著我,

凡是我們相信的和不能相信的,我們都會得到。

但是得不到,開始嫌棄,但是又不能嫌棄。

但是身體制造了我們所擁有的,在這裏。

這是黑暗的安息。

正是在這塊石頭上,我們和世界之間的距離建立起來了。

在這塊石頭上,自然地儲存著壹些東西,

風雨和太陽,時間和空間,都是由於它的大膽。

困在我們的懷裏。

但是我們害怕它,扭曲它,禁錮它,

因為我們還沒有把它的生活當成我們的生活,

它的發展沒有被包括在我們的歷史中,因為它是秘密的。

遠遠超越我們所有的語言。

我歌頌身體,因為光會從黑暗中出來:

妳沈默而豐富的瞬間,美的真實,我的身體。

1947 11月

````````````````````````````````````````````````````

光之歌

我看到了光。

物質世界中的自由意誌

像壹粒被雨水打濕的沙礫。

散發出銀灰色的飽滿光澤。

從壹個村莊到另壹個村莊傳遞信息。

溪流流經我們的身體。

被物質之手鏟起

天空多麽明亮,還有詩

也在這個物質世界裏大聲歌唱。

我嘴裏哼著歡快的歌。

贊美天空和享受生活的人們。

幾棵白色的槐樹伸展著濃蔭。

隱藏稻田

當我走過他們身邊時

可以清楚地聽到他們推心置腹的談話

壹張幸福的臉掛滿了汗水。

我看到了他們的臉。

因為表面又白又漂亮

並成為太陽隱居的光明之地。

陶淵明的歸園:南國開荒,久居牢籠,回歸自然。