當前位置:成語大全網 - 讚美詩歌 - 我翻譯著名詩歌(泰戈爾)——園丁集(28)

我翻譯著名詩歌(泰戈爾)——園丁集(28)

翻譯和照片攝影:真的好好想想。

音樂:我心愛的小溪(我心愛的小溪,由Chamras Saewataporn作曲)

《我心愛的小溪》,伴隨著優美的旋律,妳流淌在我的心裏,洗滌我塵封已久的心...泡壹杯茶,放壹段淡淡的音樂,讓自己融化在芬芳悠揚的音樂中。......

更多精彩內容,盡在題目:我翻譯名詩。

不斷更新,歡迎來給我們提意見!

詩歌:繆斯之子

給妳愛,哪怕死而無憾。

妳是壹座迷人的城堡。

我中了妳的圈套。

看妳委屈難過的眼淚

怪我我暴露了草原的寬廣淺薄。

妳喜歡月亮探索大海的意義。

但我不懂深奧的隱藏。

如果愛是寶石

我想讓妳把它拿在手裏玩。

如果愛是壹朵玫瑰

我想要它在妳的頭發裏。

散發出芳香

用腳印實踐誓言

用真誠照亮願望

用時間煮酒

溫暖妳的心臟和血管。

如果妳是壹個美麗的女人,

我會成為英雄。

如果妳是壹個被困的女王

我將成為失去領地的國王。

壹陣疼痛是壹串眼淚

壹時的快樂也能讓壹個世紀驚嘆不已。

如果妳偷走了我的心,

仍然不明白我的願望

我也無怨無悔的把我的愛給了死神。

……

(感謝繆斯之子的詩鼓勵和支持!)