當前位置:成語大全網 - 讚美詩歌 - 《孔雀東南飛》的原文和譯文是什麽?

《孔雀東南飛》的原文和譯文是什麽?

孔雀東南飛全文

序:廬江府小吏之妻劉,為鐘卿之母所遣,立誓不嫁。他的家人強迫他溺水而死。鐘卿聽說了,就在庭樹上吊死了。當人們傷害他們時,那是壹首詩。

孔雀東南飛,徘徊五裏。

“十三歲會織布,十四歲會學裁縫。十五出戲,十六首詩。十七歲是君子之妻,內心常常是苦澀而悲傷的。既然妳是政府官員,妳就忠於妳的貞操。妾留空房,我們經常見面越來越少。雞鳴入織,夜夜不得歇息。三天內馴服五匹馬為時已晚,大人。如果還來得及織,那就難為妳老婆了!我不忍心被人趕,但又無計可施。可以白白凈凈,可以時光倒流。”

官員們聽到後,在課堂上對他們的祖母說:“我的兒子失去了他的財產,但我很高興能讓這個女人回來。用枕席打結,和妳做朋友。* * *那是兩三年前的事了,也沒多久。女性線條沒有偏差,為什麽不粗?”

老奶奶對官員說:“何乃太小了!這個女人沒有禮貌,自作主張。我已經生氣很久了,所以妳不能自由!主人有壹個賢惠的女人,她叫秦羅芙。可憐的人,我媽媽為妳祈禱。妳趕緊送過來,也要註意別留下來!”

府尹跪下稟告道:“傅蔚琦,祖母。妳今天送了這個女人,就再也得不到了!”

老奶奶壹聽,槌床大怒:“這小子無所畏懼,竟敢幫女人!我已經失去了感激之情,不會答應的!”

眾官默然,然後拜畢,各歸各家。說到壹個新娘,我哽咽了:“我不趕走妳媽,卻逼著我奶奶。”青暫時回國了,我今天就向官府匯報。當它很快被歸還時,它會受到歡迎。記住這壹點,註意不要違背我的話。"

新娘給政府官員打電話:“不要重復分歧。在過去,當楚陽老了,謝佳來到妳的門前。服務大眾之後還敢專門自學嗎?我沒日沒夜的努力,我孤獨又苦澀。據說言之無罪,支持力度很大;還更趕了,何必再說!我有繡花腰,讓我容光煥發。紅羅符鬥帳,四角掛香囊;箱簾六七十,青藍繩,東西不壹樣,各種都在裏面。人卑鄙可鄙,不足以迎客後人。他們是被留下來的,這是沒有理由的。總是為了安慰,久久不忘!”

外面公雞啼叫,新娘妝容嚴整。繡我的裙子,什麽都是四五。我的腳踮著腳尖,我的頭閃閃發光。腰若流水,則聞明月。指洋蔥根,口含達尼。細步天下無雙。

上課拜我媽,她生氣了。“當我還是女兒的時候,我出生在野外。這裏面沒有教訓,我以妳們家為恥。我被我媽媽的錢所驅使。今天回家想媽媽,在家工作。”但我和小姑告別了,眼淚落在了我的珠子上。“新娘剛來的時候,小姑就開始扶床;今天被開除了,嫂子跟我壹樣長。我勤勤懇懇的養著老公,這樣我就可以自助了。第七天,第九天,別忘了玩。”出門上車,流了壹百多行眼淚。

官馬在前,新娘的車在後。何店店隱隱,聚惠大道路口。他下了車,上了車。他低下頭,低聲說:“我發誓不會分開,我暫時回家。我現在去豪宅,很快就還回來。發誓天不會負!”

新娘打電話給官員:“我覺得對不起妳!”如果妳看到記錄,我希望妳快點來。妳是巖石,我的妾是蘆葦。蒲葦線如絲,巖不移。我有自己的父親和哥哥,性行為有暴力傾向。我怕我做不到我想做的,但是我會炸了我的胳膊。“舉手之勞,兩情相悅。

入門和上家,進退都沒有面子。外婆拍手回了家,沒有任何打算:“十三教妳織毛衣,十四會剪衣服,十五會彈琴,十六懂禮儀,十七送妳出嫁,說明妳守信用。妳今天犯了什麽罪,回家不打招呼?”蘭芝為他的母親感到羞愧:“我真的是無辜的。”母親崩潰了。

回國十多天後,縣長送媒體。雲有三郎,天下無雙。189年初,他做了許多字,使人才。

母親對阿女說:“妳可以回答。”

阿女含淚答道:“蘭芝初來時,官員們見了丁寧,發誓要離開。在今天這是對愛情的侵犯,恐怕也不奇怪了。我能破信,更重要。”

母親白媒婆:“我窮,有這個女兒,只能回鄉。”不忍做女人,能做老公嗎?還好我能廣泛提問,但我不能茍同。"

媒人去了幾天,讓程還,說有個蘭家女兒,還有個太監。雲有第五郎,嬌壹未婚。送程為媒人,主簿語言通順。這麽說吧,太守有這個命令,他要定大義,所以派他到妳家門口。

奶奶謝了媒人:“婦人先發誓,老奶奶怎敢說話!”"

哥哥得到了風聲,但他很不安。她對梅說:“妳怎麽不打算?”!先嫁政府官員,再嫁老公。泰國是否如天地,足以榮幸。不嫁易朗體,要不要何韻?"

蘭芝擡頭答道:“真理和哥哥的話壹樣好。謝家夫君,還門兄弟。按照哥哥的意願處置,那就得自己動手了!雖然它對政府官員來說很重要,但運河永遠不會被錯過。如果妳許下承諾,妳就可以結婚了。”

媒人下了床。諾諾·富爾。回白福君:“官在使命,言甚命也。”傅俊聽了很高興。依歷重開書,便於六合本月對應。季良已經30天了,現在他27歲了,所以妳可以去結婚了。註意語速,如浮雲。青雀白鸛舟,四角龍。婀娜隨風,金車玉為輪。帶著流蘇和金馬鞍的流浪綠馬。錢是300萬,都是戴青苔的。300匹雜色馬,交廣城三文魚珍貴。拒有四五百人,於縣城下。

祖母對阿女說:“我收到了政府的壹封信,明天我來見妳。為什麽不做衣服?什麽都不要做!”

阿女沈默了,用毛巾捂住嘴哭了,眼淚像拉稀壹樣掉下來。移動我的玻璃沙發,把它放在前窗下。左手持刀尺,右手持絹。早上繡花裙,晚上單衣。我想死,我想出去哭。

官員們聽說了這個變化,就暫時回去休假了。不到兩三裏,滅藏馬之憂。新娘知道馬的聲音,她踮著腳去迎接他們。遙遙相望,知道是故人。擡手拍拍馬鞍,嘆了口氣,心如刀割:“自從妳離開我,再無人事。果不如初願,不為妳詳。我有自己的父母,我被迫做哥哥。我應該回應別人,妳還能指望什麽!”

官員對新娘說:“何晴要高遷!巖石方厚,能死千年;蒲葦縫了壹會兒,然後就是壹夜。青勝天,我壹個人上墳!”

新娘對官員說:“妳說這話是什麽意思?同樣是被迫害,妳的妃子也是。墳中相見,不違今日之言!”牽著手,分道揚鑣,各自回家。活著死了都討厭嗎?告別這個世界,永遠不完整!

官員們回到家後,都到班裏拜祖母:“今天很冷,寒風毀樹,嚴酷霜凍。今天孩子隱形了,媽媽在後面。裝不好,不怪鬼神!人生如南山石,四體健直!”

奶奶聽到這裏,眼淚掉了下來:“妳是壹大家子,妳是壹個內閣裏的官員。小心不要為壹個女人而死,妳們的感情有多薄!主人有壹個賢惠的女兒,雍容華貴。我母親找妳,她會有危險的。”

官員們又鞠了壹躬,在空蕩蕩的房間裏嘆了口氣,制定了壹個計劃。轉到房間裏,漸漸看出我在擔心炒。

這天,牛和馬發出嘶嘶聲,新娘走進了魯青。垂死的黃昏過後,孤獨的人會安定下來。我今天註定要死去,我的靈魂將走向屍體,永遠停留!脫下妳的絲綢鞋,把妳自己擡到水池邊。

當官員們聽說這件事時,他們知道他們將被分開。徘徊在庭院樹下,懸掛在東南枝上。

兩家人求葬在壹起,緊挨著華山。東西種松柏,左右種梧桐。樹枝互相覆蓋,樹葉互相交流。森林裏有兩只鳥,自稱鴛鴦。擡起頭對著對方唱,達到每晚五更。行人駐足傾聽,寡婦躊躇。謝謝各位後人,也別忘了小心。

《孔雀東南飛》翻譯

前言:東漢末年建安年間(公元196-219),廬江郡小官焦仲卿的妻子劉蘭芝被焦仲卿趕回娘家,回娘家後發誓不再嫁人。她的家人強迫她再婚,她淹死了。焦仲卿聽到後,在自家院子裏的壹棵樹上吊死了。當時的人們哀悼他們。寫下這首詩並描述它。

孔雀鳥飛向東南,飛了五裏,徘徊了壹會兒。

我:“十三歲會織絲綢,十四歲會裁剪衣服,十五歲會演奏樂器,十六歲會朗誦詩歌,十七歲做妳(焦仲卿)的妻子。我心裏經常感到痛苦和悲傷。妳是提督府的官員,嚴格遵守府規,不犯任何罪行。我壹個人住,我們很少見面。

公雞壹叫,我就在飛機上織絲綢,每天晚上都不能休息。我三天織五絲,婆婆還是覺得我織的慢是借口。其實不是我織的慢,是妳媳婦難做。我不能勝任妳的兒媳婦。白待在妳家有什麽用?告訴妳婆婆,趁早帶我回父母家。"

官員焦仲卿聽到這些話後,來到大廳告訴他的母親說:“我是壹個窮人,財產很少,生活很悲慘。幸運的是,我娶了壹個聰明能幹的妻子,長大後,我娶了她。* * *同居了幾年。從開始到現在,她的行為沒有任何問題。誰知道比賽會不會導致她媽媽不喜歡她?”

焦木對鐘卿說:“妳怎麽這麽笨,這麽固執!她不懂禮貌,舉止行動自由。我已經很生氣了。妳怎麽能自己做決定呢?鄰居裏沒有壹個賢惠的女人,名字叫羅敷,體態可愛到媽媽會為妳提親。趕緊帶她回家就行了,休息壹下就不要留她了。”

焦仲卿跪下來說:“我的孩子懇求他的母親不要這樣做。如果她今天離婚,我孩子就再也不娶他老婆了!”焦母聽後,用拳頭捶著床,生氣地說:“小子,妳怕什麽?”妳竟敢替她說話!我對她沒有感覺,所以不能答應妳的要求。"

焦仲卿沈默了。祭拜完母親,他回到自己的房間,開始和妻子說話。但因為哭,他總是斷斷續續地說:“我不想趕妳走。我是被我媽逼的,妳只好暫時回我媽家。我暫時去太守府,很快就回來。我回來後會親自見妳。為此,妳必須靜下心來,決不違背我說的話。”

劉對說:“不要白費口舌了!我記得那年冬天,我離開我媽家和妳結婚的時候,我壹直都是按照我婆婆的意願行事。我怎麽敢獨自行動?沒日沒夜的努力,孤獨又辛苦。我覺得沒有錯。伺候婆婆是對晚輩的孝順。所以我還是被帶回家。我回去之後再回來是什麽意思?

我有壹件繡花的齊腰上衣,上面繡的花很漂亮,很光彩。有紅色紗布做的雙層桶狀床簾,四角還掛著香袋。箱子有六七十個,綁箱子的繩子都是綠藍藍的。壹切都不同了,那些都在盒子裏。我是壹個卑微的人。難道沒有東西不值錢嗎?我不配拿著它去見妳未來的妻子,並把它作為禮物留給妳。我們再也不會見面了。經常看到這些也是壹種安慰,讓妳永遠不會忘記我。"

公雞壹叫,外面就快天亮了。劉起床,化好妝,穿上繡花裙。什麽都要經歷四五遍。腳下穿著絲鞋,頭上戴著閃亮的玳瑁飾品,腰間系著素色絲綢,光彩奪目,雙耳綴著明月珠,手指如蔥根般纖細嬌嫩,嘴唇紅潤,似紅寶石,輕踏細步,精致之美真是天下無雙。

劉到堂屋與婆婆告別,婆婆聽說要回娘家,沒有留下。劉說:“當我還是母親家的女兒時,我是在壹個偏僻的鄉村長大的。我沒有受過任何教育,我更為焦仲卿感到羞恥。我婆婆給了我很多錢和禮物,但我不能忍受她的命令。今天我就要回娘家了,婆婆壹個人在家辛苦,我很牽掛。”

跟小姑說再見,眼淚會像珠子壹樣掉下來。劉對小姑子說:“我剛到妳家的時候,小姑子都這麽高了。今天,我被帶回家,妳和我壹樣高。希望妳們全身心投入到贍養母親的事業中去,照顧好她老人家,每年喬喬日、陽暉日妳們玩的時候不要忘了我。”說完,劉出門登車,走了壹百多步,淚流不止。

走在前面,劉的車跟在後面,誰也不說話,只是車軸嘎吱作響。到了十字路口,下了車,上了劉的車,兩人低聲交談。

焦仲卿說,“我永遠不會和妳分手。妳暫時回娘家吧,我也暫時去廬江太守府。妳壹定會很快回來的。我向上帝發誓,我永遠不會讓妳失望。”劉對說:“我知道妳很愛我!既然妳這麽想我,我希望妳能早點來接我。妳是堅如磐石,我是柔韌不屈的蘆葦。蒲草和蘆草堅韌如絲,巖石堅如磐石。

我有壹個性格和行為都很暴力的哥哥。我怕他不會讓我如願。我期待他折磨我的心。“揮手告別的時候,兩個人都很失望,戀戀不舍。

劉蘭芝走進房子,來到教室。當他向前和向後走的時候,他感到羞辱。母親拍手稱快,驚喜地說:“沒想到妳自己回來了!”我十三歲教妳紡線,十四歲教妳剪衣服,十五歲教妳彈鋼琴,十六歲教妳懂禮貌,十七歲送妳去結婚,壹直以為自己不會出什麽差錯。妳有什麽錯?沒接妳為什麽不自己回來?”蘭芝慚愧地對母親說,“女兒其實沒有錯。”母親聽後非常難過。

剛回國十多天,縣長就派媒人上門了。據媒人說,縣令家的三個兒子,英俊儒雅,簡直天下無雙。他們十八九歲,能說會道,才華橫溢。母親對女兒說:“妳能答應他嗎?”

女兒含著眼淚說:“蘭芝回來的時候,焦仲卿反復告訴她,她永遠不會分開。現在違背友情和誓言恐怕不好。妳可以拒絕媒人,以後再解釋。”

母親劉告訴媒人:“我這個女兒,家境貧寒,出嫁不久就送回了娘家。如果妳做不了政府官員的妻子,怎麽配得上妳的兒子?我希望妳能四處打聽,再要壹個女兒,但我不能就這麽答應妳。

縣長的媒人走了幾天後,縣長派來請示的成軍很快就回來了。他去的時候,縣丞對知府說:我認識壹個女兒,名叫蘭芝,她繼承了壹個官員的戶口。

太守答:吾五子英俊儒雅,未娶。我請成軍做媒人,這是通過官方書籍傳達給成軍的。於是成軍直接對劉牧說:太守家的五兒子想跟妳家結婚,所以派我來妳家提親。

母親劉謝絕了媒人,說:“我女兒以前許過願。我怎麽能這樣說再婚呢,老太婆?”

蘭芝的哥哥得知此事後,既憤怒又不安,而且坐立不安。他對妹妹說:“妳怎麽不考慮壹下這個想法!妳先嫁個小官,這次嫁給妳兒子。好運和厄運就像天壤之別。現在足以讓妳終身榮華富貴,卻不娶這麽壹個仁厚的兒子。長遠來看妳想做什麽?”

蘭芝擡起頭回答道,“事實確實像我哥哥說的那樣。我離家去伺候老公,中途回了哥哥家。怎麽處理,完全按照我哥的想法,妳怎麽敢自作主張?雖然我和官方許下了誓言,但畢竟和他沒有緣分。那我就如妳所願接受這門親事,這樣就完成了這門親事。”

賢成從座位上站起來,反復說,好,這個好辦,這個好辦。他回到縣衙,向知府報告說:“我奉妳的命令,到劉家去做媒,他們都說做媒很成功。”

太守聽後非常高興,於是查看了婚禮日歷,選擇了日期。書上說這個月適合結婚,六合正好。他說:“本月三十日是吉日,今天是二十七日,妳可以安排婚禮。”府尹傳話來說,政府裏準備結婚禮物的速度很快,所以忙著這件事的人就像天上的浮雲壹樣多。看:原來達官貴人坐的船上,四角掛著繡著龍的彩旗,在風中輕飄飄;閃閃發光的豪車,慢悠悠走著的青馬,閃閃發光的馬鞍很顯眼。禮物有三百萬件,都是穿藍絲的,各種顏色的綢緞三百件。食物是從上海和廣州買來的美味佳肴。隨行人員有四五百人,由縣衙伺候。

蘭芝的母親對女兒說:“我剛收到壹封省長的信,明天我將和妳見面。為什麽不做衣服?”不要讓婚姻失敗!”蘭芝沈默了,用毛巾捂住嘴哭了,眼淚像水壹樣傾瀉而下。

來到玻璃沙發前,把它移到窗戶下面。左手拿著剪刀和尺子,右手拿著絲綢。早上做了壹件繡花裙子,晚上做了壹件單衣。這時,天漸漸黑了,蘭芝悲傷地哭了出來。

當焦仲卿聽說這壹變化時,他暫時離開回到蘭芝的家。還剩兩三裏路的時候,馬也因為人的破壞而呻吟起來。蘭芝聽到焦仲卿的馬在叫,悄悄地走過去迎接他,沮喪地面對面站著。她知道那是她的丈夫。會後,她舉手輕撫馬鞍,嗟嘆之聲令人心碎,令她說:“自從妳離開我後,人事的變化真的難以預料,不是我們之前想的那樣,妳也不知道。”我自己的哥哥媽媽逼我結婚,讓我答應嫁給別人。妳來了還有什麽希望!"

焦仲卿對蘭芝說:“祝賀妳嫁給了壹個有錢的家庭!巖石方方正正,堅固無比,可以存放千年,而蒲葦只是暫時堅韌,斷裂只是時間問題。妳會很富有,但我會壹個人去墳墓。”

牽手道別後,雙方離開,各回各家。雙方都做好了死前道別的準備,但心中的恨意溢於言表!我以為我要死了,我下定決心再也不保命了!

當焦仲卿回家時,他去大廳迎接他的母親,並說:“今天的風和寒冷。寒風毀樹,院中蘭花結了厚厚的霜。兒子現在就像夕陽西下,將來會讓我媽很孤獨。天地不容生命歇息。這不怪誰,我也不怪誰。祝媽媽壽比南山,健康堅韌!”

焦母聽了,眼淚隨著兒子的聲音流了下來,哭著說:“妳是名門子弟,祖上是做書攤的。不要因為壹個女人而試圖自殺。如果妳看重她,她怎麽會說妳薄情?”

店主有壹個賢惠的女人,她的美貌在城東是有名的。妳媽給妳求婚只是時間問題。”焦仲卿和媽媽說了再見,然後回到自己的房間。在備用的房間裏,他不斷地嘆氣,自殺的念頭也就打定了。他轉而住在蘭芝的內室,並逐漸受到相思的折磨和迫害。

30日,蘭芝家門前的馬車已經坐滿了人,蘭芝走進了婚禮的綠色帳篷。夜深人靜時,天又黑又沈。蘭芝對自己說,“我的生命將在今天結束。雖然我的靈魂不在了,但我希望我的身體能長久!”

說完這話,他卷起裙子,脫下絲綢鞋,跳進了清水池。焦仲卿聽說劉蘭芝投水自殺,知道自己永遠離開了蘭芝,於是在庭院樹下徘徊,最後在朝東南的樹上自縊(書名:《孔雀——飛向蘭芝東南》)。

後來,焦和劉都要求把他們葬在壹起,並把他們葬在了山腳下。墓室兩端種植松柏,左右兩側種植梧桐。只見枝椏交錯,樹葉相吻。

樹上有壹對鳥。他們自稱鴛鴦。他們同時擡頭對著天空唱歌,每晚唱到五更。路人都停下來聽,如果寡婦聽到了,她就不安了。這首歌就是要奉勸後人,以他們的故事為戒,永誌不忘!

孔雀東南飛;孔雀東南飛

(韓樂府詩)

編輯

《孔雀東南飛》是中國文學史上第壹部敘事詩,也是樂府詩歌史上的巔峰之作。後人將其與北朝木蘭詩譽為“樂府雙壁”。

《孔雀東南飛》取材於東漢獻帝年間發生在廬江縣(今安徽懷寧、潛山壹帶)的壹樁婚姻悲劇。原題為《古詩給焦仲卿的妻子》、

因為詩的第壹句是“孔雀東南飛,徘徊在五裏”,所以也得名。全詩350多句,1700字。主要講述了和被迫分離並雙雙自殺的故事,控訴了封建禮教的殘酷無情,歌頌了焦和劉的真摯情感和反抗精神。

《孔雀東南飛》作為古代歷史上最長的敘事詩,構思簡潔,構思巧妙,人物形象生動,既塑造了劉嬌夫婦靈魂伴侶、堅貞不屈的形象,又將焦木的倔強和柳雄的蠻橫刻畫得入木三分。文章最後構思了劉蘭芝和焦仲卿死後都變成孔雀的神話,寄托了人們追求愛情自由和幸福生活的強烈願望。