當前位置:成語大全網 - 讚美詩歌 - 關於優美英文詩歌的欣賞?

關於優美英文詩歌的欣賞?

英語詩歌是高雅的語言藝術之壹,大多謳歌真善美,贊美人類精神文明。這是壹顆璀璨的明珠和美妙的音樂。我精心收集了優美的英文詩歌,供大家欣賞和學習!

論優美的英語詩歌1

第二個ing

大量的

威廉·巴特勒·葉芝

威廉·巴特勒·葉芝

在不斷擴大的漩渦中轉啊轉

獵鷹壹直在越來越大的圈子裏盤旋。

獵鷹聽不到馴鷹人的聲音;

再也聽不到馴鷹人的呼喚;

事情分崩離析;中間派堅持不住了;

壹切都分崩離析;中心難紮;

僅僅是無政府狀態在世界上被釋放,

世界上只有壹種支離破碎的學說,

血液變暗的潮水散開了,到處都是

血腥混亂的浪潮洶湧澎湃,

無罪的儀式被淹沒了;

幼稚的禮儀,還要忍受血浪的湮滅;

最優秀的人缺乏信念,而最差的人則缺乏信念

最優秀的人沒有信心,最差的人也沒有信心

充滿了激情。

但是不安分。

當然,壹些啟示就在眼前;

可以肯定的是,某種啟示就在眼前;

毫無疑問,第二個時代即將到來。

可以肯定的是,基督的第二次降臨就在眼前。

第二個ing!這些話還沒說完

基督的第二次降臨!什麽都沒說,

當壹個巨大的圖像來自世界的精神

壹個巨大的形象出現在人們的腦海裏。

困擾我的視線:在沙漠的某處

它蒙蔽了我:在沙漠沙海中,

壹個獅身人面的形狀,

帶有獅身人面像的屍體

像太陽壹樣茫然無情的凝視,

目光如烈日般茫然無情。

正在移動它緩慢的大腿,而周圍的壹切

正在慢慢移動他的腿和腳,被

憤怒的沙漠鳥的卷軸陰影。

憤怒的沙漠鳥的影子。

黑暗再次降臨;但是現在我知道了

黑暗再次降臨;但是現在我知道了

二十世紀的沈睡

過去兩千年巖石般的沈睡

被搖晃的搖籃折磨成噩夢,

被搖籃搖進噩夢中,

什麽粗糙的野獸,它的時間終於結束了,

多麽粗魯的野獸,它的時候到了,

無精打采地走向伯利恒出生?

懶洋洋地走向伯利恒投胎。

美麗的英語詩歌2

寫在鄉村墓地的挽歌

鄉村墓地的挽歌

托馬斯·格雷

托馬斯·格雷

宵禁敲響了離別的喪鐘,

晚鐘敲響了告別日的喪鐘,

哞哞的牧群在草原上緩緩盤旋,

咩咩羊在草地上慢慢地走著,

農夫疲憊地跋涉回家,

那個農民疲憊地蹣跚回家。

把世界留給黑暗和我。

把整個世界留給我和黑暗。

現在漸漸褪去了眼前閃爍的風景,

這壹刻,大地在閃耀,也在慢慢褪去。

莊嚴肅穆的空氣籠罩著壹切,

四周壹片寂靜和肅穆,

除了甲蟲嗡嗡地飛行的地方,

我只聽到甲蟲在空中嗡嗡作響,

昏昏欲睡的叮當聲平息了遠處的褶皺;

沈重的* * *催眠了遠處的羊圈。

從那邊爬滿常春藤的塔上救下它,

我只聽說在那邊爬滿常春藤的塔上,

憂郁的貓頭鷹在月亮平原上,

壹只憂郁的貓頭鷹向月亮抱怨,

比如在她秘密的涼亭附近徘徊,

抱怨有人在她的秘密閨房附近徘徊,

騷擾她古老的孤獨統治。

擾亂了她古老而寧靜的庭院。

在那些崎嶇的榆樹下,紫杉樹的陰影,

在老榆樹下,在紫杉的陰影下,

把草皮堆成壹堆堆,

許多荒地土堆在腐爛的草地上,

每個人都永遠躺在狹小的牢房裏,

壹個接壹個,永遠躺在小地窖裏,

哈姆雷特的原始祖先睡覺。

村裏的俗祖在這裏安息。

呼吸著熏香的早晨的微風的呼喚,

芬芳的晨風輕輕呼喚,

燕子在稻草搭建的棚子裏嘰嘰喳喳地叫著,

茅草棚上燕子的呢喃,

公雞尖銳的號角,或回聲的號角,

喇叭回響,或公雞大聲啼叫。

再也不會把他們從低微的床上喚醒。

再也不要把他們從床上叫醒。

對他們來說,熊熊的爐火將不再燃燒,

熊熊烈火將不再為他們燃燒,

或者忙碌家庭主婦忙於晚間護理;

家庭主婦不會在晚上為他們工作,

沒有孩子跑去口齒不清地說他們的父親回來了,

孩子停止了喊叫,跑去迎接他的父親回家。

或者爬上他的膝蓋分享那令人羨慕的吻。

不再跪在妳的膝蓋上親吻和撒嬌。

他們的鐮刀經常收割莊稼,

從前,他們用鐮刀來奪取豐收。

他們倔強的犁溝已經打破;

變硬的土塊被犁成壟和溝;

他們開車帶著他們的球隊去外地是多麽快樂啊!

他們把動物趕到田野裏是多麽快樂啊!

在它們有力的擊打下,樹林是多麽彎曲啊!

強大的砍伐力讓樹木低頭!

不要讓野心嘲弄他們有益的辛勞,

不要讓野心嘲笑他們有用的努力。

他們平凡的快樂,和模糊的命運;

家的喜悅和默默無聞的命運;

也沒有高貴聽到輕蔑的微笑,

不要讓“奢侈”帶著輕蔑的冷笑。

窮人簡明的編年史。

傾聽窮人簡單而短暫的生活。

紋章的誇耀,權力的盛況,

炫耀的家庭,顯赫的權力,

所有的美麗,所有的財富,

美貌和財富給予的壹切,

等待著不可避免的時刻。

也在等待不可避免的結果:

光榮的道路只通向墳墓。

光榮的道路終將通向墳墓。

論優美的英語詩歌3

老黑喬

老黑喬

史蒂芬·柯林斯。鼓勵

斯蒂芬·柯林斯·福斯特

我的心年輕快樂的日子壹去不復返了;

年輕無憂無慮的日子壹去不復返了。

我的朋友們離開了棉田;

我的夥伴也離開了棉田。

離開地球去了壹個我知道的更好的地方,

離開這裏,去壹個更好的地方,我知道

我聽到他們溫柔的聲音在喊,“老黑喬!”

我聽到他們輕聲呼喚。

我在哭泣,我在哭泣,因為我的頭彎得很低;

我來了,我來了,因為我的頭漸漸下垂;

我聽到他們溫柔的聲音在呼喚,

我聽到他們輕聲呼喚。

“老黑喬!”

老黑喬!

當我的心不再疼痛時,為什麽我會哭泣?

我為什麽哭?我心裏不難過。

為什麽我嘆息我的朋友不再是了?

為什麽我要感嘆我的另壹半再也不會來了?

為早已逝去的形式而悲傷,

只是為了記住已經逝去的人,

我聽到他們溫柔的聲音在呼喚,

我聽到他們輕聲呼喚。

“老黑喬!”

老黑喬!

妳們的心在哪裏,曾經如此快樂和自由?

以前快樂無憂無慮的人,現在都在家?

孩子們太可愛了,我把他們抱在膝上。

另外,我把它放在膝蓋上。可愛的小家夥?

去了我靈魂渴望去的海岸,

他們都到達了我靈魂渴望的海岸,

我聽到他們溫柔的聲音在呼喚,

我聽到他們輕聲呼喚。

“老黑喬!”

老黑喬!