妳出生在我出生之前,我出生的時候已經老了。我生在這個世界的時候還沒有出生,而我生在這個世界的時候妳已經老了。
妳討厭我生得晚,我討厭妳生得早。妳恨上帝把我生得太晚,我恨上帝把妳生得太早。
妳出生在我出生之前,我出生的時候已經老了。
恨不是同時生的,妳天天好。我恨上天讓我們不是同年同月同日生,而是天天和妳在壹起。
我在妳出生之前就出生了,但妳是在我老的時候出生的。
我離妳很遠,妳也離我很遠。我離妳那麽遠,無法想象。
我在妳出生之前就出生了,但妳是在我老的時候出生的。
變成壹只蝴蝶,每天晚上去找花,住在草叢裏。妳和我還不如變成蝴蝶,日日夜夜呆在壹起。
引文出自網絡文章《生我者,老我者也》。壹定是網上那篇文章的作者程為了抒發自己的感情,改動了原詩。
中國最美的古詩是江西省德興市詩人程寫的。妙處在於延續的完美,以至於現代人誤將全詩當成了壹部古代作品。
因為太美,現代人寧願相信這是古人留下的作品。其實古代唐代銅官窯瓷器的原詩只有“生我者生,老我者生;妳恨我生得晚,我恨妳生得早。最後三句由程繼續。
我還沒出生妳就生了我,生妳的時候我已經老了。妳恨我生得晚,我恨妳生得早。我離君遠,君離我遠。妳住在長江頭,我住在長江尾。天天想妳,喝長江水。
最悲哀的是,遇到壹個特別的人,才意識到永遠不可能在壹起,遲早要放棄。別人稍微註意壹下,妳就敞開心扉了。妳以為這是坦誠,其實是孤獨。
我習慣了孤獨。妳為什麽在給我帶來溫暖後離開我?我已經愛上了妳的溫柔。妳走後我該怎麽辦?
原文是:妳恨我遲到,我恨妳早到。
但是,我覺得這句話不太好。反而是網絡版第二次出現“該生的時候生,該生的時候老”後面的那句“我恨不同時生,天天跟妳好!”對於幾個不同的版本,妳可以在網上搜索。
原詩是唐代銅官窯瓷器上的銘文。作者可能是陶工自己創作的,也可能是當時流行的弄堂歌謠。出土於1974-1978年湖南長沙銅官窯遺址。
因為個人感覺前兩句有兩個討厭的詞,感覺有些失去了優雅。有的人不為愛情感到惋惜,卻感到悲傷,讀不出應有的味道。
當然,這首全詩很好。傳說是當時巷子裏口耳相傳的歌謠。古人喜歡吟詩,更能體現詩的品味。
妳出生在我出生之前,我出生的時候已經老了。
我希望妳向下看,妳說我年輕,
妳不知道我的心,我擔心妳的心,
夜夜想妳,心如利爪。
只願妳來生,白頭偕老。
自己編壹個哈哈哈
我覺得這首詩是關於壹個女孩在愛的種子。看到喜歡的人,對方只當她是孩子或者是姐姐。
喜歡壹個人,得不到回應,或者對方不理解,是最苦惱的。
天下有太平,可以不辜負如來。
無題唐朝
春池已滿,春草春生。春人飲春酒,春鳥鳴春聲。妳出生在我出生之前,我出生的時候已經老了。妳討厭我生得晚,我討厭妳生得早。人歸萬裏,意壹杯。只憂未來,順風揚帆。自入長辛宮,每對孤燈落淚。如果閨房之鎮開不了,夢從何而來?不要行萬裏路,還沒到。月三十日,沒有不想家的夜晚。
妳出生在我出生之前,我出生的時候已經老了。
妳討厭我生得晚,我討厭妳生得早。
妳出生在我出生之前,我出生的時候已經老了。
恨不是同時生的,妳天天好。
我在妳出生之前就出生了,但妳是在我老的時候出生的。
我離妳很遠,妳也離我很遠。
我在妳出生之前就出生了,但妳是在我老的時候出生的。
變成壹只蝴蝶,每天晚上去找花,住在草叢裏。
反映1。離別和相思,
2.邊塞戰役,
3.宗教思想,
3.商人的商業活動,
4.流浪者和遊客
為了打開市場,長沙銅官窯在瓷器中加入了壹些唐代民間流傳的詩詞。在瓷器中加入詩詞書畫來創新產品的銷售模式,為當時的銅官窯打開了大量的海外市場。所以它也被保存下來,並在這個世界上廣泛流傳。下壹句是:
妳討厭我生得晚,我討厭妳生得早。
下面說說我個人對這句話的理解:
妳出生在我出生之前,我出生的時候已經老了。
古時候閨房鎖美人,情種裏的美人可能是壹見鐘情。我愛上了壹個已經屬於她的男人。這就是妳在我出生之前就出生了,我出生的時候已經老了。雖然妾的含義在唐代已經不像先秦那麽貶義了,但是壹見鐘情的兩個人還是有很深的隔閡。我們來看看為什麽是差距。
妳恨我遲到,我恨妳早到。
如前所述,我們之間有隔閡。妳恨我生得晚,我恨妳生得早,所以給這個點取名。可見兩個人是兩個同類,這種情況不管什麽樣的家庭都很難。首先,其實古代也講壹夫壹妻制。如果是富裕家庭,就有娶小妾的“特權”。但男人不能因為愛情不能給女人壹個正式的名分,就只追求愛情。壹個女人不能因為愛情而毀了家人的名分。也是因為愛,我們才不去想傷害對方。
而如果是平民家庭,就更難了。因為在古代,多嫁是限制平民的。現在想離婚也不是那麽隨便了。所以也無法完成這段註定的愛情。所以我只能恨為什麽對方沒有在那個合適的時間見面,所以我恨妳遲到,我恨妳早到。
以上是我個人對這首詩的理解。
妳出生在我出生之前,我出生的時候已經老了。
青青獨自漫步,春風沐浴芳草。
僻靜處有花,院子裏有鳥。
羅尚是個平淡的人,桃李正好。
妳出生在我出生之前,我出生的時候已經老了。
明月追中華,落日月妖嬈。
杏花開,桃花眠。怎麽找桃子和紅杏?
千萬不要浪費東西,少點緣分。
白發美人,空惜殘花。
妳生了我,我卻為妳而生,我也老了。下壹句是:
妳討厭我生得晚,我討厭妳生得早。
這是唐代無名氏寫在瓷器上的五言詩中的兩首。
20世紀70年代,長沙發掘出壹個新的古窯口,上面刻有數百件器物和數十首詩詞。
這個窯口在史書上沒有記載,所以屬於民窯。詩的內容基本屬於當時街頭巷尾流行的歌謠和唐代坦洲的民俗。
在器物上刻詩燒制,不僅是器物的裝飾,也是留給後人的寶貴文化遺產。以前從未發現過,所以很珍貴。這首詩就是其中之壹。
這首詩的形式類似於《詩經》中的關雎:關雎鳩,在河洲,是窈窕淑女,君子好逑。
這首詩的表達方式和宋代詩人李之儀的相似:我住在長江頭,妳住在長江尾。我每天都想妳,我喝長江的水。
詩的情感意境與唐代張繼相似:還珠時淚落眼眶,婚前不相見恨晚。
詩的整體表達是:相愛的男女,因為:生不逢時,遭遇不幸和命運,不能同生共飛。這種悲哀的遺憾和嘆息是很傷人的:腰帶越來越寬,人不會後悔,會為伊憔悴。
我希望這不會發生在下壹代身上。願我們的下壹代珍惜愛情和緣分,願天下有情人終成眷屬。
妳出生在我出生之前,我出生的時候已經老了。
我討厭妳遲到,妳討厭我早到。
妳出生在我出生之前,我出生的時候已經老了。
恨不是同時生的,妳天天好。
生之前生,生的時候老。
我離妳很遠,妳也離我很遠。
生之前生,生的時候老。
變成壹只蝴蝶,每天晚上去找花,住在草叢裏。
說真的,我知道這樣的詩其實出自網劇《靈魂的擺渡》。這首歌是《靈魂擺渡》的壹集。第壹次聽到這首歌的時候,我被深深震撼了!
其實這首詩並不長,內容是用半白話半古文的形式寫的。裏面沒有特別晦澀的文字,很好讀。
當妳來到這個世界的時候,我還沒有出生。我出生的時候,妳已經老了。我恨妳為什麽生得那麽早,妳恨我生得太晚。如果我們生來壹樣,我們會很好地生活在壹起。妳出生的時候,我還沒出生。我出生的時候,妳已經老了。如果真的是因為時間不同,那也就罷了。然而,妳我還是天各壹方。我真想成為那只蝴蝶,我可以每天和妳壹起生活在草地上!
知道意思後,很難過!相愛的兩個人不可能在壹起,時空的隔絕註定讓他們孤獨壹生。這個味道,任何人聽到這個詞,都會痛!
其中,我是通過《靈魂擺渡》了解到這首詩的。網劇《靈魂擺渡》本身就觸動了我的心弦。當悲傷的故事伴隨著這悲傷的音樂,當時眼淚就出來了!
我可能說了這麽多,但對大家的幫助只是理解詩的意思。從我的感受來說,還是建議妳聽聽《我不是天生的》這首歌,希望對妳有幫助!
似水流年,快來玩吧。
這是唐代壹位無名氏寫的情詩。
妳出生在我出生之前,我出生的時候已經老了。
恨不是同時生的,妳天天好。
我不妨繼續兩闕:
天性是最討厭的,怨恨也是有害的。
來世我來吹笙。
琴和笙在壹起唱,兩種哽咽的感覺都是真的。
惜塵不盡,至今!
我是流年,歡迎關註。