原文:
西江月夜遊黃沙路中段
宋代:辛棄疾
地平線上的月亮升到樹頂,驚飛了棲息在枝頭的喜鵲。涼爽的晚風似乎傳到了遠處的蟬。?
在稻花香中,人們談論著壹年的收成,耳邊壹片蛙鳴,仿佛在壹個豐收年。舊時茅店近林,路轉溪橋。
翻譯
天邊的明月升到樹梢,嚇得棲息在枝頭的喜鵲。涼爽的晚風似乎帶來了遠處的蟬鳴。稻花香中,人們談論著豐收年,耳邊傳來壹陣陣蛙鳴,仿佛在說豐收年。
天空飄著淡淡的雲,閃爍的星星在閃爍,山前下著小雨。曾幾何時,熟悉的茅店小屋依然坐落在土地廟附近的樹林裏。當山路轉彎時,曾經令人難忘的溪橋出現在他的眼前。
給…作註解
西江月:詞牌名。
黃沙:黃沙嶺,在江西上饒西部。
不要嚇喜鵲:嚇喜鵲飛離樹枝。
蟬:蟬叫。
舊時代:過去。
西江月是碑文名,夜行黃沙路是碑文。此詞是辛棄疾貶官居江西時所作。描述黃沙嶺夜晚的明月清風,疏星疏雨,喜鵲聲,稻花香,蛙聲。從視覺、聽覺、嗅覺三個方面描寫,寫出了夏夜的山村風光,表達了詩人在豐收年的喜悅和對農村生活的熱愛。