壹棵毒樹我很生氣朋友e:
我和我的朋友成了敵人:
我說出了我的憤怒,我的憤怒結束了。
我傾吐了我的憤怒,我的怨恨停止了。
我對我的敵人感到憤怒:
我樹敵了:
我沒有說出來,我的憤怒增加了
我沈默了,我的怨恨在暗暗滋長。
我在恐懼中澆灌它,
在日夜的恐懼中,
我的眼淚日夜流淌;
我用眼淚澆灌它;
我用我的微笑歌唱它,
微笑,帶著溫柔的欺騙,
用溫柔的欺騙的詭計。
擦亮它。
它日夜生長,
它日夜生長,
直到它結出壹個明亮的蘋果,
甚至壹個蘋果,又亮又漂亮。
我的敵人看到它閃閃發光,
我的敵人看到了它的光輝,
他知道那是我。
知道那是我種下的果實。
潛入我的花園,
那天晚上天很黑,把後備箱包了起來。
當黑夜籠罩了柱子;
他偷偷溜進我的花園;
早上很高興看到,
我很高興在早上看到,
我的敵人在樹下伸展身體。
我的敵人直挺挺地躺在樹下。
阿爾弗雷德·丁尼生的《橡樹》
過妳的生活,
無論老少,
就像那棵橡樹,[1]
春光明媚,
活金;
夏天很豐富,
然後;然後
秋天——變了,
淡色的
又是金子。
他所有的葉子
終於倒下了,
看,他站著,
樹幹和樹枝,
赤裸裸的實力。
開花的樹是開花的樹。
席慕蓉
席慕蓉
願佛祖讓我們相遇,
如何讓妳遇見我
在我最美好的時光裏,
在我最美麗的時刻
我為此祈禱過,
我為此祈禱了五百年。
五百年來。
祈求佛祖讓我們有壹段塵封的感情。
佛祖給我做了壹棵樹,
佛祖給我做了壹棵樹
在妳可能選擇的道路上,
沿著妳可能走的路。
在盛開的花朵中,我在陽光下等待,
陽光下,花兒小心翼翼地綻放。
每壹朵花都承載著我以前的希望。
每壹朵花都承載著我以前的希望。
當妳靠近時,仔細聆聽,
當妳走近時,請仔細聆聽,顫抖的樹葉。
顫動的樹葉是我等待的熱情,
這是我等待的激情。
當妳經過那棵樹時,
當妳從樹下走過,卻沒有註意到我。
沒有註意到我,
在妳身後的地上
我的朋友,在妳身後的地上不是飄落的花瓣,
朋友,那不是花瓣。
但是我枯萎的心。
但是我枯萎的心。