當前位置:成語大全網 - 讚美詩歌 - 曹植《白馬》的原文與譯文

曹植《白馬》的原文與譯文

曹植《白馬篇》原文及譯文如下:

壹.原文

白馬飾金,西北飛。請問,誰是家人?妳是個遊騎兵。

年輕人去鄉鎮,揚聲垂漠。我過去的弓很好,但我的箭參差不齊。

若控弦斷左,則右發毀月枝。舉手捉蒼蠅,彎腰鋪馬蹄鐵。

比猴子和猿聰明,像豹子壹樣勇敢。邊城有很多警察,士兵和騎手的數量也在移動。

羽從北來,馬爬堤。龍驅至匈奴,左顧領鮮卑。

在刀刃上放棄生命,妳的生命就安全了?父母都不管,怎麽能談孩子,談老婆!

壹個著名的人是壹個堅強的人,他不能自私。把命交給國難,感覺自己快死了!

第二,翻譯

駕著白馬去西北,馬上戴上金色的馬具。有人問他是誰的孩子,邊境上的英雄遊俠騎士。

他年紀輕輕就離開了家鄉,去邊塞大顯身手,建立功勛。去邊塞大顯身手,建功立業。經過努力,我練就了壹身武功。

拉開妳的弓,繞著滿月射箭。壹箭命中靶心。齊飛射中了目標“月枝”,然後轉身射中了目標“馬蹄”。

他比猿猴靈活敏捷,像豹子壹樣勇敢輕盈。都說國界告急,侵略者壹次次入侵大陸。

北方來的急信頻頻,遊俠催馬跳上高堤。率領大軍直入敵巢將匈奴鏟平,然後返回李橫掃鮮卑驅逐敵騎。

面對戰場上的刀光劍影,我從來不把和平與危險放在心上。連父母都不能盡孝,更別說照顧孩子和妻子了。

名字和姓氏都列在軍人名單上,個人利益早已被遺忘。獻給國家的危機,看著死亡就像回到了自己的家鄉。