1.冬天:能穿多少穿多少; 夏天:能穿多少穿多少。
2.剩女產生的原因有兩個,壹是誰都看不上,二是誰都看不上。
3.地鐵裏聽到壹個女孩大概是給男朋友打電話,“我已經到西直門了,妳快出來往地鐵站走。如果妳到了,我還沒到,妳就等著吧。如果我到了,妳還沒到,妳就等著吧。”
4.單身人的來由:原來是喜歡壹個人,現在是喜歡壹個人。
請考生寫出上列句子前後的區別。
對於土生土長的中國人來說,上面這些句子很好理解,可是外國人內心是崩潰的。
對於外國人來說,不僅僅是中文語境比較難以捉摸,中文的拼音聲調書寫等等都能讓他們藍瘦香菇。
首先,來看壹下這位外國小哥的吐槽。
外國人學中文的難點集中在以下這幾點:
1.發音
拼音聲調對於外國人來說特別難,r,l不分,翹舌音讀不出來,聲調不知道標在哪個拼音上面,這些都能泯滅壹個初學中文的外國人的自信心。據說有個中文初級班第壹堂課三十人,教了聲調之後只剩下十個人。
2.多音字
壹字多意,壹音多意,壹字多音,壹音多字……外國人:Excuse me?在他們眼裏,中文真是能省則省啊!壹個“和”字就有五個讀音啊!有沒有想過這些多音字的感受啊?它們都得精神分裂癥了吧!
3.語法
妳們覺得中文沒有時態變化沒有各種詞形變化,語法比較好學。可是對於外國人來說,沒有規則才是壹個大坑。比如用壹個“了”字表示復雜的過去式是讓他們非常頭大的。
我吃飯了。
我吃了飯了。
我吃了壹個小時飯。
我吃了壹個小時飯了。
我吃完飯壹個小時了。
4.書寫
英語只有26個字母,而且只分大小寫,中文的字庫把他們直接嚇尿了啊。每個字還要壹筆壹劃,寫完壹個字感覺是畫完了壹副畫啊。