從中國翻譯日本人名。
怎麽寫:直接用日語改成漢字。但是並不是所有的書都是用傳統方法寫的。比如“藝”在日語裏就是“韻”的意思。
發音:翻譯是根據中文名字在日文中的發音。當妳遇到壹個漢字有多個讀音時,妳可以選擇妳喜歡的那個。
例如:り李立明國際;;我們明天見吧。李明的筆名標為りめぃ或りみょ.
日本人名的英語翻譯
日語假名被改成羅馬字符。
特別介紹:長音註釋
Aa或ā,非標a
非標準I
ぅぅ UU或ぅ,非標準美國。
ぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇ
ぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇ12
ぉぉ oo與否
ぉぅぅぉぅぅぅぉぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅ12
其他翻譯要反過來。
特定方法
日語詞典
二、日語輸入法
示例:
從中國翻譯日本人名。
在微軟日文輸入法中手寫,用鼠標畫出搜索到的漢字,將鼠標移到上面,顯示的片假名是註音閱讀,平假名是訓練閱讀。
將羅馬字中的日本人名翻譯成日文(中文)
在微軟日文輸入法中,可以為姓名選擇Bias,用羅馬字輸入,這樣就可以得到多種漢字。這種方法可以驗證英語是否翻譯成了正確的日(漢)名,但是只知道英文(羅馬)名是無法確認哪壹個是準確的,所以壹般不翻譯直接寫英文。