當前位置:成語大全網 - 英語詞典 - 日本人名的直譯

日本人名的直譯

題註:直譯排除了使用另壹種語言的另壹個名稱,與原名稱沒有直接關系。

從中國翻譯日本人名。

怎麽寫:直接用日語改成漢字。但是並不是所有的書都是用傳統方法寫的。比如“藝”在日語裏就是“韻”的意思。

發音:翻譯是根據中文名字在日文中的發音。當妳遇到壹個漢字有多個讀音時,妳可以選擇妳喜歡的那個。

例如:り李立明國際;;我們明天見吧。李明的筆名標為りめぃ或りみょ.

日本人名的英語翻譯

日語假名被改成羅馬字符。

特別介紹:長音註釋

Aa或ā,非標a

非標準I

ぅぅ UU或ぅ,非標準美國。

ぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇ

ぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇ12

ぉぉ oo與否

ぉぅぅぉぅぅぅぉぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅ12

其他翻譯要反過來。

特定方法

日語詞典

二、日語輸入法

示例:

從中國翻譯日本人名。

在微軟日文輸入法中手寫,用鼠標畫出搜索到的漢字,將鼠標移到上面,顯示的片假名是註音閱讀,平假名是訓練閱讀。

將羅馬字中的日本人名翻譯成日文(中文)

在微軟日文輸入法中,可以為姓名選擇Bias,用羅馬字輸入,這樣就可以得到多種漢字。這種方法可以驗證英語是否翻譯成了正確的日(漢)名,但是只知道英文(羅馬)名是無法確認哪壹個是準確的,所以壹般不翻譯直接寫英文。