Blingbling是從英語音譯成漢語的。含義閃亮,通常用於壹些裝飾。
Blingbling並非來自字典,而是最早出現在上個世紀嘻哈藝術家創作的壹首歌曲《現金百萬富翁》中。
Blingbling,最初用作擬聲詞,後來成為流行用語。很多首飾戴在壹起會發出blingbling的聲音,所以blingbling在這裏代表耀眼、閃亮、耀眼、誇張的首飾。
在最新版的《牛津詞典》中,“Bling”的標準解釋是:穿著名牌衣服,佩戴鮮艷的珠寶。
其他網絡熱梗
首先,網絡抑制雲
“互聯網打壓雲”是社交網絡上的新熱詞。有人將“互聯網打壓雲”壹詞解讀為:指網易雲音樂。起初,網友們以嘲諷的態度對待此事,逐漸演變成壹個群體心理問題,代表了壹種喪葬文化在音樂平臺上的流行。
第二,守規矩
“規規矩矩”這個口號從69歲的“渾源形意拳掌門人”馬保國的視頻開始在網絡上流行,表達了現在的年輕人沒有武德,並建議年輕人照顧自己。“管好自己的事”因為口音問題引申為“規矩點”。這個網絡詞瞬間走紅。