“意大利語中國人”的英譯:中國意大利語
短語分析
在英語中,“華裔美國人”被翻譯為華裔美國人,他們原本是中國人的後裔,所以第壹個詞原本是來自那個國家,第二個詞是“美籍美國人”。
同樣的,“意式中文”翻譯成中文?意大利語,第壹個字來自原居國,第二個字來自歸化國。
示例:
1、如果?提名,?何?會嗎?變成?第二個?中國人?美國人?在a?我們嗎?行政管理。?
如果任命成功,他將成為美國政府中的第二位華裔。
2、我?出生?在?國家?那又怎樣?我是?中國人?美國人。?
我出生在美國,所以我是美籍華人。
擴展數據
中國人
英語?【t?答?倪?z]?
中國人,中國人;中國人
中國的和中國的;說中文的
用作名詞
中國人用筷子吃飯。
中國人用筷子吃飯。
2、記住無論妳去哪裏,妳都是壹個中國人。
無論妳去哪裏,記住妳來自中國。