當前位置:成語大全網 - 英語詞典 - 我能做些什麽來保護撒丁島?

我能做些什麽來保護撒丁島?

我是撒丁島人,但我只會用撒丁島語(坎皮達方言)作為外語。我妻子的母語是撒丁語和意大利語,而我們的女兒根本不會說撒丁語。我們的情況是當代意大利家庭的典型,這可能表明保留壹種當地語言的困難。

在家裏,我們只說意大利語。在學校,女兒說意大利語,所有課程都是用意大利語授課。當我們拜訪我妻子的親戚時,她對他們說撒丁語,而我和女兒說意大利語。他們都懂兩種語言。我死去的公公婆婆更喜歡說撒丁語,這也是我學會說撒丁語的原因。否則,當他們從意大利語(他們成年後學習的語言)切換到更熟悉的撒丁語時,我就聽不懂了。在我們的交談中,他們會對我說撒丁語,加上奇怪的意大利語單詞或句子。當我不認識他們的時候,我對他們說意大利語,加上我的笨拙和基本的撒丁語來說明壹些觀點,就像我會說西班牙語或法語,懂壹些意大利語壹樣。

我父母不是撒丁島人。他們不會說任何當地方言,我們的對話只用意大利語。我母親結婚後來到撒丁島。她能在她出生的地區說壹口流利的弗洛裏語,我也能聽懂壹些弗洛裏諾語,雖然我不會說。我父親小時候隨父母搬到了撒丁島。他不會說父母的方言,只會說壹口流利的意大利語。

我老婆只和老家的人說撒丁語,他們說的是同壹種方言。她覺得和說不同方言的人說撒丁語不舒服。她更喜歡用意大利語和他們交談。

上世紀60年代我上小學的時候,有些同學的撒丁語說得比意大利語還好,但是學校禁止撒丁語,甚至禁止撒丁語打斷意大利語的對話。我們都是。甚至還有針對根本不會說意大利語的孩子的“差異”班,這些孩子大多來自生活在小村莊的貧困家庭。這種態度讓我們這些以意大利語為母語的人覺得自己比以撒丁島語為母語的人優越。事實上,我們的學校制度就是為了讓這種差異變得明顯。

當我女兒在幼兒園時,她的壹位老師試圖讓孩子們熟悉撒丁島語言,並用撒丁島語教他們唱歌和詩歌。這給他們壹種熟悉語言的感覺,但不是流利。她上小學的時候,撒丁語就完全被拋棄了。即使和同學在壹起,她也很少用壹些短句。完全用意大利語交談。

所以撒丁語和大部分意大利地方語言的主要問題在於,它被分成了上百種地方方言。它是“家庭詞典”而不是官方語言。就像城市裏壹群年輕人的行話,知道什麽標誌著妳屬於壹個親密的社區,所以方言標誌著妳屬於壹個鄉村社區。

過去,當壹個人搬到壹個不同的城鎮時,他們必須學習當地的方言才能融入這個社區。在混合家庭中,丈夫和妻子說不同的方言。即使是撒丁島人,也是用意大利語和孩子交流,孩子在家也不會學這種方言。他們也可能從他們的朋友和熟人那裏學習,但是隨著意大利語作為壹種更廣泛交流的語言變得越來越重要,這種情況將不再發生。移民較多的較大城鎮首先失去了方言,轉而使用意大利語。