原文:
永公住吳興永欣寺, 積年學書,後有禿筆頭十甕,每甕皆數石。人來覓書並請題額者如市。所居戶限 為之穿穴,乃用鐵葉裹之。人謂為“鐵門限”。後取筆頭瘞之,號為“退筆冢”。
--選自《書斷》
譯文:
智永住在吳興永欣寺,多年學習書法,以後有十甕寫壞的毛筆頭,每甕都有幾擔(那麽重)。來求取墨跡並請寫匾額的人多得象鬧市,居住的地方的門檻因此被踏出窟窿,於是就用鐵皮包裹門檻,人們稱之為“鐵門檻”。後把筆頭埋了,稱之為“退筆冢”。