要知道,句子成分的劃分——主語和謂語——只是西方的劃分模式,中國古代沒有。
如果深究句子成分劃分的依據,可以發現也不是根本。根本的是不同種族對事物的認知習慣和側重點不同。比如我給他講故事,如果妳看重人,他就是客體,故事就成了補語(客體補語);但是如果妳重視事物,妳會寫我給他講了這個故事,那麽這個故事就成了賓語,他的是補語。所以這個對象也在於人的主觀意識側重於不同的事物。
有網友說:“不是,短語是詞,不是詞,所以沒有詞性。”回答得好!