在1994年中國社會科學院語言研究所詞典編輯室編輯的《現代漢語詞典》中,把“帳”和“賬”分開單獨註釋。“帳”字兩層含義,壹是用布、紗或綢子等做成的遮蔽用的東西,如帳幕、帳篷;二是“帳”同“賬”。“賬”字專用於關於貨幣、貨物出入記載,如賬本、賬簿等。
由此可見,“帳”字含義比“賬”字含義廣壹些,“帳”字通“賬”字,換言之,有關貨幣、貨物出入記載的用賬或帳均可。新近頒布的《會計法》中有關帳簿的帳字,《人民日報》刊發時用的是“帳”字而未用“賬”字;而在財政部會計司新近印發的壹些文件中見到的是“賬”字而不是“帳”。既然《現代漢語詞典》中說“帳”通“賬”(註意不是“賬”同“帳”,“帳篷”是不能寫成“賬篷”的),帳簿、帳本、帳目中的“帳”字,用帳、賬均可。