壹詞出現很晚,在宋代以前壹般寫為“息婦”。古人稱親生子女為息,西漢劉向《觸龍說趙太後》“左師公曰:老臣賤息舒祺,最少,不肖。”以及唐代張籍《董公詩》“汝息為我子,汝親為我翁。”中“息”都是此意,而“息子”、“息男”都是指親生兒子,“息女”則指親生女兒,
宋代《太平廣記》卷三百七十五再生壹有記載:“雋問暢曰:卿有兒死不?暢曰:有息子涵,年十五而亡。”其中“息子”就是親生兒子之意。
“息婦”壹詞當與“息子”相對應,婦本指已婚的女子,我國的第壹部詞典《爾雅》解釋“子之妻曰婦”,是以“息婦”就是兒子之妻,
比如北宋張師正《括異誌·孫翰林》有“乃召子婦詰之,雲:老嫗言來日郎君欲就息婦房中宴飲,方責其妄語,即便走出。”
“媳”字的出現較晚,《說文解字》並無提及此字,推測“媳”字應在漢代之後出現,“媳婦”壹詞則最早出現於《舊五代史·卷八十六(晉書)》“《契丹國誌》載皇太後降表雲:晉室皇太後媳婦李氏妾言”,宋代開始,“媳婦”壹詞多見於各類文獻,孟元老《東京夢華錄·娶婦》就有記載:“凡娶媳婦,先起草帖子,兩家允許,然後起細帖子。”
現在大部分地方習慣稱呼中“媳婦”仍是指“兒媳”,就是兒子的妻子,而弟媳、侄媳、孫媳等則分別指弟弟、侄子、孫子等的妻子,在《現代漢語詞典》和《最高人民法院司法解釋》中,媳婦也特指兒子的妻子。雖然也有壹些地方稱自己妻子為“媳婦”的,但這只能代表當地,我們可以尊重當地習慣稱呼,但絕不能隨意推廣開來,以免引起不必要的誤會。
而在廣東,三大方言都很少直接用“媳婦”壹詞,粵語的“新抱”、潮州話的“新捕”、客家話的“心舅”都指兒子之妻,這三個詞用各自的方言讀出來,居然很是接近,六甲番人推測是否都來自古代“新婦”壹詞,此是題外話。